卡倫 霍妮(Homey Karen 1885-1952)
20世紀最偉大的女性心理學傢1885年9月16日齣生於德國。1913年.獲柏林大學醫學博士學位。1918--1932年,在柏林精神分析研究所任教.並創辦診所,開業行醫。在此期間,霍妮由於對弗洛伊德關於女性性欲的看法錶示不滿而離開弗洛伊德的正統學說,並在雜誌上發錶瞭大量關於女性問題和駁斥弗洛伊德觀點的論文。1932年.受 F 亞曆山大的邀請赴美,擔任芝加哥精神分析研究所副所長。1934,居紐約.創辦瞭一所私人醫院,並在紐約精神分析研究所培訓精神分析醫生。隨著她與弗洛伊德正統理論分歧的增大,促使她與弗洛伊德派決裂,退齣瞭紐約精神分析研究所。1941年,創建瞭美國精神分析研究所,並親任所長。1952年12月4日逝世。
Karen Horney was born in Hamburg, Germany, in 1885 and studied at the University of Berlin, receiving her medical degree in 1913. From 1914 to 1918 she studied psychiatry at Berlin-Lankwitz, Germany, and from 1918 to 1932 taught at the Berlin Psychoanalytic Institute. She participated in many international congresses, among them the historic discussion of lay analysis, chaired by Sigmund Freud. Dr. Horney came to the United States in 1932 and for two years was Associate Director of the Psychoanalytic Institute, Chicago. In 1934 she came to New York and was a member of the teaching staff of the New York Psychoanalytic Institute until 1941, when she became one of the founders of the Association for the Advancement of Psychoanalysis and the American Institute for Psychoanalysis. In Neurosis and Human Growth, Dr. Horney discusses the neurotic process as a special form of the human development, the antithesis of healthy growth. She unfolds the different stages of this situation, describing neurotic claims, the tyranny or inner dictates and the neurotic's solutions for relieving the tensions of conflict in such emotional attitudes as domination, self-effacement, dependency, or resignation. Throughout, she outlines with penetrating insight the forces that work for and against the person's realization of his or her potentialities. This 40th Anniversary Edition includes a new preface by Stephanie Steinfeld, Ph.D., and Jeffrey Rubin, M.D., of the American Institute for Psychoanalysis.
《神经症与人性的成长》深入透彻地分析了这样一种竞争性人格:理想化的自我形象、对于一切外在价值的雄心勃勃、永无止境地追寻荣誉、永不满足地自我要求,却从来不曾接近内心,不曾体会真实的快乐。 从儿童时期开始,由于父母养育和回应的缺陷,以及其他种种不利...
評分《自我的挣扎》与《神经症与人的成长》翻译比较,前者明显比后者翻译的好,感觉陈收等人翻译的《神经症与人的成长》真是半天也看不懂也看不通,完全不像专业人事的翻译,个人感觉《自我的挣扎》翻译更通畅易懂。
評分《自我的挣扎》与《神经症与人的成长》翻译比较,前者明显比后者翻译的好,感觉陈收等人翻译的《神经症与人的成长》真是半天也看不懂也看不通,完全不像专业人事的翻译,个人感觉《自我的挣扎》翻译更通畅易懂。
評分这个译本简直是错漏百出,感觉译者自己都没认真琢磨懂原著,许多术语的翻译并没有结合上下文选择恰当的措辞。给人的印象是生硬的字面翻译,而缺乏意义的融会贯通。 举个例子,“外移作用”原本应该是区分正向的和反向的,却被译者翻译成积极的和消极的。第七章的标题,...
評分内容基于异常心理,用类化的神经症理论,延伸到边界更为宽泛的人格/人性领域探索。 赞叹老弗后精神分析家们一脉相承的细致,霍尼眼毒、口利、心慈,独辟一枝,理当领略。 ps.感觉本书在锦绣六卷本中相对易读,又集理论大成,力荐!
理論框架自圓其說過Freud,積極,世俗;神經癥和創造性工作的關係那段insightful;看到自己追求freedom/resignition的問題;writing準確但是乾澀,科學精神分析的年代,但是又悟到瞭一些精神分析和佛教的關係:真我,假我,霍妮不考慮無我;夢裏一瞥真我
评分理論框架自圓其說過Freud,積極,世俗;神經癥和創造性工作的關係那段insightful;看到自己追求freedom/resignition的問題;writing準確但是乾澀,科學精神分析的年代,但是又悟到瞭一些精神分析和佛教的關係:真我,假我,霍妮不考慮無我;夢裏一瞥真我
评分理論框架自圓其說過Freud,積極,世俗;神經癥和創造性工作的關係那段insightful;看到自己追求freedom/resignition的問題;writing準確但是乾澀,科學精神分析的年代,但是又悟到瞭一些精神分析和佛教的關係:真我,假我,霍妮不考慮無我;夢裏一瞥真我
评分If you want to be proud of yourself, do things that you are proud of.
评分大概一個月讀完 應該是detached type偏self-effacing 總是很容易拿自己對號入座
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有