现代英语同义词反义词对照词典

现代英语同义词反义词对照词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:吉林教育出版社
作者:
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:1998-02-01
价格:54.0
装帧:
isbn号码:9787538333275
丛书系列:
图书标签:
  • 英语学习
  • 词汇
  • 同义词
  • 反义词
  • 词典
  • 语言工具
  • 英语词汇
  • 英语参考书
  • 英语词汇积累
  • 英语阅读
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

好的,以下是为您构思的一份关于《现代英语同义词反义词对照词典》的图书简介。这份简介将力求详尽、专业,同时避免使用任何表明其为人工智能生成或构思的痕迹,旨在呈现出由资深语言学家或出版方撰写的风格。 现代英语同义词反义词对照词典 —— 驾驭词汇的精准航标,洞察语言的深层肌理 前言:词汇的精确性,沟通的生命线 在信息爆炸与全球化的今天,英语已然成为国际交流的基石。然而,语言的魅力与挑战,往往就隐藏在那看似细微的词汇选择之中。一个恰当的同义词能使论述熠熠生辉,一个精准的反义词能使对比逻辑清晰有力。正如建筑师需要精确的尺度来保证结构的稳固,语言使用者需要词典的指引,才能确保表达的精准、得体与高效。 《现代英语同义词反义词对照词典》并非简单地罗列词汇的近似或相反表达,而是致力于构建一座横跨词汇语义场域、深度剖析语用语境的桥梁。它立足于二十一世纪的语言现实,收录了当代英语中最为常用、最具活力,同时也最容易混淆的词汇群。我们深知,词汇的“近义”往往只是表象,其背后的语境限制、情感色彩、正式程度(Register)以及搭配习惯(Collocation)才是区分高下之关键。 本词典的诞生,源于对语言细节的极致追求,旨在为所有致力于提升英语水平的读者——无论是学者、专业人士、资深翻译人员,还是追求卓越表达的语言学习者——提供一个权威、实用且富有洞察力的工具。 --- 核心特色与编纂理念 一、 语境驱动的深度解析 (Context-Driven Analysis) 本书最大的特色在于摒弃了传统词典中生硬的“同义词列表”。对于每一个词条,我们首先提供其核心义项的清晰界定,随后深入剖析与其并列的同义词群。 【精细化区分】 情感色彩(Connotation): 明确指出“Joyful”、“Elated”、“Merry”和“Jubilant”在情绪强度和持久性上的差异。 正式程度(Formality): 区分“Die”与“Pass away”、“Deceased”的适用场合,避免在正式文稿中使用过于口语化的词汇。 语用侧重(Pragmatic Focus): 辨析“Big”、“Large”、“Great”和“Vast”在指代抽象概念(如“great idea”)与具体物理尺寸时的细微差别。 搭配习惯(Collocation): 标注特定词汇常与哪些名词、动词或介词连用,例如“Imminent Danger”而非“Near Danger”。 二、 全景式的反义词构建 (Comprehensive Antonym Mapping) 反义词的选取,并非仅仅罗列“反面词”,而是遵循语言逻辑构建完整的语义光谱。 对立与渐变: 对于形容词和副词,我们构建了从极性到中性的完整链条,例如,“Hot”的反义词不仅包括“Cold”,还涵盖了“Cool”、“Lukewarm”等中间状态,帮助使用者定位最精确的中间点。 功能性反义: 对于动词和名词,我们侧重于功能或结果上的对立,例如“Creation”与“Destruction”,而非仅仅词根上的相反。 多义词的对应: 针对一个词的多个义项,本词典会分别列出其对应的反义词组,确保在不同语境下都能找到准确的对立面。 三、 现代性与时效性考量 (Modernity and Currency) 本词典的语料库紧密追踪近二十年来的英语发展趋势,确保收录的词汇反映当前的语言生态。 新词与新义的吸纳: 纳入了大量在科技、商业和社交领域快速普及的新兴词汇及其常用搭配(如与“Sustainability”、“Algorithm”相关的词汇)。 旧有词汇的语用漂移: 标记并解释了传统词汇在现代英语中意义发生微妙转变的案例,避免使用者被过时定义误导。 四、 科学的索引与导航系统 (Scientific Indexing & Navigation) 为保证检索效率,我们采用了多维度索引系统: 1. 核心词条索引: 按字母顺序排列,提供最直接的查找入口。 2. 语义主题索引(Thematic Index): 读者可以按“情感表达”、“商业行为”、“学术研究”、“自然现象”等主题,快速找到相关的高频词汇集。 3. 词性标记与交叉参考: 详尽的词性标记(n., v., adj., adv.),并通过高效的交叉引用(Cross-Reference)系统,引导读者在同义词群内部进行更细致的跳转和比较。 --- 适用读者群体与使用价值 1. 专业翻译与文案撰稿人: 在处理需要高度地域性、文化敏感性或技术专业性的文本时,本词典是确保译文自然流畅、符合目标读者群体接受标准的得力助手。它能够帮助您在“直译的准确”与“意译的生动”之间找到完美的平衡点。 2. 英语学习的进阶者(B2及以上): 对于已经掌握基础词汇的读者,本词典是突破瓶颈、迈向母语者级别表达的关键。通过对比分析,学习者将能真正内化词汇的“语感”,避免“中式英语”的痕迹。 3. 学术研究人员与撰稿者: 在撰写国际期刊论文、研究报告或进行严谨的学术论述时,表达的精确性至关重要。本词典确保您的专业术语选择无可指摘,论证逻辑清晰有力。 4. 国际商务人士: 在起草合同、撰写商业信函或进行高层会议沟通时,选择恰当的词汇体现了专业素养和对文化差异的尊重。本词典能有效提升您在国际商业环境中的沟通效能和说服力。 --- 结语 词汇的力量在于其内涵的丰富性与外显的准确性。《现代英语同义词反义词对照词典》不仅是一本工具书,更是一部深入探索现代英语思维模式的指南。我们期望,它能成为您案头常备的“词汇参谋”,助您在每一次的言语构建中,都能游刃有余,精准传达,使您的英语表达真正达到炉火纯青的境界。 —— 投资于词汇的精度,即是投资于您沟通的未来。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

作为一名在国际化公司工作的职场人士,准确、地道的英文沟通是我的日常工作必需品。我深知,用词不当不仅会显得不专业,甚至可能引起误解。在工作中,我常常需要撰写各种报告、提案以及商务邮件,而如何用最恰当的词语来表达我的想法,一直是我反复琢磨的问题。这本《现代英语同义词反义词对照词典》简直就是我的“救星”。它不像传统的词典那样只提供生硬的解释,而是将同义词和反义词放在一起进行对照,并配以大量贴近实际工作场景的例句。通过阅读这些例句,我能清晰地感受到不同词语在表达力度、正式程度、情感色彩以及文化涵义上的差异。例如,在表示“强调”时,书中提供了“emphasize”、“stress”、“highlight”、“underscore”等,并详细说明了它们各自的使用时机,让我能够根据具体情境选择最合适的词汇,让我的商务沟通更加清晰、有力,也更显专业。

评分

这本书的编排方式和内容深度,着实让我眼前一亮。作为一名在学术领域摸爬滚打多年的学者,我深知精准的词汇选择对于学术表达的重要性。在撰写论文、研究报告时,每一个词语的选择都可能影响到论点的清晰度和说服力。传统的同义词词典往往难以满足我对词汇深度辨析的需求,而这本《现代英语同义词反义词对照词典》则恰恰填补了这一遗憾。它不仅罗列了大量的同义词和反义词,更重要的是,它深入剖析了这些词语之间的细微差别,包括它们在语体风格、情感色彩、抽象程度以及搭配习惯上的不同。通过大量的对照分析和精心设计的例句,我得以清晰地看到,即便是意思相近的词,在学术语境下也可能有着截然不同的适用性。这极大地提升了我对词汇的理解深度,也让我的学术写作更加严谨、专业,更能准确地传达我的研究成果。

评分

作为一名英文学习的“老兵”,我尝试过各种各样的学习方法和工具,但总觉得在词汇的深度挖掘上,总欠缺那么一点火候。尤其是在遇到一些微妙的词义差别时,常常感到力不从心。这本《现代英语同义词反义词对照词典》的独特之处在于,它不只关注词汇的表面意思,而是着重于词语之间的“联系”和“区别”。我常常会在书中找到一组我以为意思完全一样的词,但经过一番对照,才赫然发现它们在语气、感情色彩、使用场合甚至隐含的文化背景上有着惊人的不同。这种“拆解”式的梳理,让我对词语的理解不再停留在浅层,而是能够触及到词汇更深层的含义和用法。我曾经在一篇文章中纠结于用“happy”还是“joyful”抑或是“ecstatic”,感觉它们都表示“高兴”,但总觉得哪个最合适。在这本词典里,我找到了清晰的解释,让我明白“joyful”更侧重于内心的满足感,“ecstatic”则表达一种极度的、难以自抑的欣喜。这种细节的把握,对于写出真正具有感染力的英文作品至关重要。

评分

长久以来,我在阅读英文材料时,最头疼的就是遇到那些模棱两可的词语,尤其是那些看似意思相近,却又无法准确区分的同义词。很多时候,即使查阅了普通的词典,也只是得到千篇一律的解释,难以真正领会它们之间的细微差别。这本书的出现,彻底改变了我的困境。它以一种非常直观和系统的方式,将同一组同义词或反义词摆在我面前,并详细列举了它们在各种情境下的细微差异。我惊喜地发现,那些曾经让我纠结的词语,在这本书里得到了清晰的解答。它不仅提供词义的解释,更重要的是,它通过大量的对比分析和精心设计的例句,让我能够深刻理解这些词语的使用语境和情感色彩。例如,对于表示“不高兴”的词,书中列举了“sad”、“unhappy”、“disappointed”、“depressed”等,并详细阐述了它们各自的侧重点和适用范围,让我不再感到茫然。这本词典就像一位耐心的语言导师,一步步引导我深入理解词汇的奥秘。

评分

这本书的出现,对于我这样长期与英文打交道的人来说,无疑是一场及时雨。一直以来,在进行英文写作,无论是学术论文、工作报告,还是仅仅是偶尔的邮件往来,我总会因为用词不够精准而感到困扰。我深知,一个恰当的同义词不仅能让我的表达更富有层次和变化,还能避免重复和单调,从而提升整体的文采和说服力。然而,市面上众多的词典往往只提供简单的释义和例句,对于同义词之间的细微差别,以及它们在不同语境下的适用性,却鲜有深入的探讨。这本《现代英语同义词反义词对照词典》恰恰弥补了这一空白。它不仅仅是罗列词汇,而是真正做到了“对照”二字。通过精心挑选的词汇对,我得以清晰地看到那些看似相似的词语,在含义、情感色彩、正式程度以及使用频率上的差异。这种深入的辨析,让我能够更自信地选择最贴切的词语,让我的英文表达更加地道、精准,也更具表现力。我尤其喜欢它提供的大量对比鲜明的例句,这些例句生动地展示了同义词在实际应用中的不同之处,大大缩短了我理解和掌握这些细微差别的过程。

评分

评分

评分

评分

评分

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有