漫漫絲綢之路,溝通瞭歐羅巴和華夏沃土;悠悠駝鈴叮當,奏響瞭中西文化交流最初的樂章。德語文學與中國文化的結緣,便是這悠遠的鏇律中一組動人的音符。具有思辨傳統的德國知識分子,受到瞭東方儒道釋精神世界的召喚;而自視為龍之傳人的中華民族,亦在外辱強權的震撼下著意藉鑒西洋。會通彼此,文學架起瞭一座橋梁。本書由中國在西人眼中之形象的曆史變遷說起,繼之以對中國文化在德語文壇所留之濡染印痕的探尋,再及德國文學在中國的部分譯介情況,以圖由此呈示中德文化大交響中的若乾微小篇章。
評分
評分
評分
評分
為啥這本書評價這麼少?是因為封麵太像地攤文學瞭嗎?
评分為啥這本書評價這麼少?是因為封麵太像地攤文學瞭嗎?
评分對德語文學中的中國形象及文化接受史既有宏觀把握,又有詳例分析。研究中德跨文化交流與比較文學的友友不可不讀~ PS:原來Theodor Storm的《Immensee》是最早譯介入中國且火爆市場的德語小說啊,並且至為精妙的譯名“茵夢湖”是郭沫若翻譯的。
评分為啥這本書評價這麼少?是因為封麵太像地攤文學瞭嗎?
评分對德語文學中的中國形象及文化接受史既有宏觀把握,又有詳例分析。研究中德跨文化交流與比較文學的友友不可不讀~ PS:原來Theodor Storm的《Immensee》是最早譯介入中國且火爆市場的德語小說啊,並且至為精妙的譯名“茵夢湖”是郭沫若翻譯的。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有