季羡林,中国著名语言学家、教育家、翻译家、散文家。曾历任北京大学东方语言文学系主任、北京大学副校长、中国社科院南亚研究所所长等职。其著作汇编成《季羡林文集》《季羡林全集》(30卷)等。
文/岸晓风 说到寓言故事,根据我们一般的理解,可能觉得《伊索寓言》是影响最大的了。但是最近读到印度民间文学的魁宝《五卷书》后才知道,自己是多么的孤陋寡闻。按照欧内斯特•里斯在《寓言、伊索及其他》一书的序言中的说法:“我们必须承认,动物寓言并不始于他(伊索...
评分《五卷书》整体看来还是值得一读。但是看完季先生的《再版后记》,发现一些匪夷所思之处,发上来求教。 1、 第423页,季先生概括第一卷的主要内容,是豺狼被疏远了吗?主题是绝交吗? 第一卷明明是豺狼离间了牛与狮子,并促使狮子杀死了牛,怎么会被概括成这样,还正儿八经地分...
评分孤陋寡闻如我此前并不知道这部书的存在,直到开始阅读古印度文学作品才顺藤摸瓜到这里。 季羡林在前言中罗列了本书的种种地位,“世界上任何国家用任何文字写成的书籍以耶稣教的《新约》《旧约》译成的外国文字最多。但论到真正对民众的影响,恐怕《新约》《旧约》还要屈居第二...
评分书友陈立/文 有幸于6月3日(周五)下午触碰到带着墨香的《五卷书》,墨绿色的封面,光滑的纸张,立即吸引了我,随即就开始阅读。 关于作者。《五卷书》的译著者是季羡林,他生于1911年8月6日,卒于2009年7月11日,字希逋,又字齐奘,山东聊城临清人。国际著名东方学大师、语言...
评分季羡林译得好好。 2014年,又在图书馆的书架上看见这本经典,仍旧借了回来读。
评分季羡林译得好好。 2014年,又在图书馆的书架上看见这本经典,仍旧借了回来读。
评分只读了卷一~其实仔细看还是很有益的。不过我更喜欢阿拉伯版的《卡里来和迪木乃》
评分季羡林译得好好。 2014年,又在图书馆的书架上看见这本经典,仍旧借了回来读。
评分大学时偶然看见,故事套故事
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有