John Heil, Professor , Department of Philosophy, Washington University, St Louis, MO (2004-continuing). Professor, Department of Philos ophy, Durham University (2019-continuing) ,其作品主要有:《真實心靈的本質》(The Nature of True Minds,1992)、《一階邏輯概論》(First-Order Logic:A Concise Introduction,1 994)、《本體論視角》(From an Ontological Point of View,2003)、《我們發現的宇宙》(The Universe as We Find It,2012),新作Appearance in Reality即將齣版。《當代心靈哲學導論》的原版Philosophy of Mind: A Contemporary Introduction目前已更新到第四版(London: Routledge, 2019)。
《當代心靈哲學導論》既是一本學生的教科書,又是一部嚴肅的哲學著作。它結構閤理、見識廣博、資料新穎、題材廣泛,寫作方式清晰易懂。通過大量的事例,將觀點闡釋得很清楚,幾乎適用於所有關於心靈哲學的本科課程。這《當代心靈哲學導論》是為二年級以上的學生寫的,它對當代心靈哲學的種種觀點做瞭一番很精彩的批判性的介紹……它不僅能夠在課堂上,而且能夠在專業刊物上引起有益的爭論。
翻译有大量问题。许多地方的表达很随意但大意不错,以下列出的是直接会影响到理解的问题。中译的心灵哲学教材还是很少,有一本是一本,发现翻译问题就改一改,大家凑合用吧:) 这书的精华在后面所以我从第四章开始...我自己也还在慢慢看,边看边更新... 第四章 91 “半人半马...
評分看中文版看得稀里糊涂的,看英文版一点也不“卡碟”。不是译者水平不行,而是philosophy of mind是一个比较新的哲学课题。中国出版的比较少,引进的也不多。无法避免的会存在术语翻译不统一(事实上也未有协会去规范它),译者个人使用偏好等等的影响。 还是建议大家尽量读英文...
評分看中文版看得稀里糊涂的,看英文版一点也不“卡碟”。不是译者水平不行,而是philosophy of mind是一个比较新的哲学课题。中国出版的比较少,引进的也不多。无法避免的会存在术语翻译不统一(事实上也未有协会去规范它),译者个人使用偏好等等的影响。 还是建议大家尽量读英文...
評分翻译有大量问题。许多地方的表达很随意但大意不错,以下列出的是直接会影响到理解的问题。中译的心灵哲学教材还是很少,有一本是一本,发现翻译问题就改一改,大家凑合用吧:) 这书的精华在后面所以我从第四章开始...我自己也还在慢慢看,边看边更新... 第四章 91 “半人半马...
評分翻译有大量问题。许多地方的表达很随意但大意不错,以下列出的是直接会影响到理解的问题。中译的心灵哲学教材还是很少,有一本是一本,发现翻译问题就改一改,大家凑合用吧:) 这书的精华在后面所以我从第四章开始...我自己也还在慢慢看,边看边更新... 第四章 91 “半人半马...
原來我的畢業論文處理的是心靈哲學問題,我TM現在到底在乾什麼!!!!!!
评分嚴重傾嚮形而上學而非認知科學(是加分點~)
评分這個講心靈哲學的正規參考書,是按照學術思想來闡述的,不像國內的哲學教材大都是分門派數人頭,其中可以看到維特根斯坦的甲蟲、普特南的孿生地球、塞爾的中文房屋等有趣的思想實驗。
评分極其值得讀的一本書。真的心靈哲學纔是人們的興趣所在。
评分這個講心靈哲學的正規參考書,是按照學術思想來闡述的,不像國內的哲學教材大都是分門派數人頭,其中可以看到維特根斯坦的甲蟲、普特南的孿生地球、塞爾的中文房屋等有趣的思想實驗。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有