圖書標籤: 日本 源氏物語 日本文學 翻譯本 英文版 小說 文學 外國文學
发表于2024-08-02
The Tale of Genji pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
在綫閱讀本書
Book Description
This is the first complete new translation for 25 years of the acknowledged masterpiece of Japanese literature. Lady Murasaki's great 11th century novel is a beautifully crafted story of love, betrayal and death at the Imperial Court. At the core of this epic is Prince Genji, the son of an emperor, whose passionate character, love affairs and shifting political fortunes, offer an exquisite glimpse of the golden age of Japan. Royal Tyler's superb new translation is scrupulously true to the Japanese original but appeals immediately to the modern reader. This edition also includes notes, glossaries, character lists and a chronology to enable the reader to appreciate the richness of this classic of world literature.
Book Dimension
length: (cm)23.4 width:(cm)15.4
譯文確實晦澀,但也可以說是大量留白,有自己的味道
評分cute
評分這部《源氏物語》英文版可堪神作,幽微的感情特彆能get到,讓人意醉神迷。句子一氣嗬成,平鋪直下,非常流暢。或許是豐版成語太多,追求語言的華麗破壞瞭敘事的連續性,看中文版反倒沒有英文版這麼深的感觸。畢竟是由日語翻譯成瞭英語,裏麵由日語轉換過來的英語名詞如人名,地名,官職名稱隻能參詳中文版來看。
評分上課時候要求讀物,名字其實應該是源氏浪漫故事集
評分不推薦這版的翻譯,忠實原文也不是這樣的!而且注釋神馬的也比較馬虎,有一處明顯的遺漏。書裏麵都沒有人名,全是代詞,你跟我玩猜猜啊!
作者:子非鱼兮 提交日期:2005-11-3 10:10:00 周作人对丰子恺翻译的《源氏物语》颇不以为然,大概是因为丰的译文参考了谷崎润一郎改译《源氏物语》的缘故,免不了有再创作的影子。丰译的《源氏物语》鄙处藏有,只是还没来得及读,所以不便多说,不过,以周...
評分平安朝,一个风雅又雍容的时代。贵族男女无不醉心于风花雪月,习汉诗、赋和歌、弹琴筝,都成为女子必备的修养,以赢得主人公光源氏这般贵人的照拂,一人得宠,鸡犬升天。男子则忙于寻花问柳,既想求得出身高贵的女子做正夫人,借裙带关系便可平步青云;又想俘获风情万种的美人...
評分本人读书向来兴致所至,当年就为了一睹源氏之风华,买了套丰子恺译本的《源氏物语》。 还算认真的读了一下,感觉结构松散,翻译除了诗句之外,也很是单薄无味,甚是失望。昨天偶尔在豆瓣上看到一篇文章《怎样阅读源氏物语》,细细一看,发现《源氏物语》被称为奇书是名至...
評分看到很多人认真的讨论源氏物语里喜欢谁,不喜欢谁,但对我来说,这本书实在是距离太遥远了,里头的社交法则也很陌生,所有的人物都笼罩在社会习俗之下,很少见个性鲜明突出的,难怪有人不服气把它和《红楼梦》比,别说是红楼梦了,就是唐传奇中,举出一位崔莺莺,其个性之突出...
評分本人读书向来兴致所至,当年就为了一睹源氏之风华,买了套丰子恺译本的《源氏物语》。 还算认真的读了一下,感觉结构松散,翻译除了诗句之外,也很是单薄无味,甚是失望。昨天偶尔在豆瓣上看到一篇文章《怎样阅读源氏物语》,细细一看,发现《源氏物语》被称为奇书是名至...
The Tale of Genji pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024