Winner of the Whitbread Prize for best first fiction, Oranges Are Not the Only Fruit is a coming-out novel from Winterson, the acclaimed author of The Passion and Sexing the Cherry. The narrator, Jeanette, cuts her teeth on the knowledge that she is one of God’s elect, but as this budding evangelical comes of age, and comes to terms with her preference for her own sex, the peculiar balance of her God-fearing household crumbles.
Jeanette Winterson's semi-autobiographical novel is one of the most beautifully written story of a middle-class girl struggling to come to terms with her own sexuality, creativity, passion vs. her family/society's inflexible "formed opinions". The story of the persecution of a girl because of her sexual preference (in this case, lesbianism) is not new. It's how Ms. Winterson presents her story. Fresh. Alive. Witty. Funny. Heartbreaking at times. Imaginative. Almost like you were holding a piece of someone's soul in your hands rather than merely a book. I noticed that one reviewer mentioned that the book's sexual nature is vulgar. I do not find this so. Even if it is, so what? Life is vulgar. Only those fond of sweeping the dirt under the carpet so that it stays out of sight (or those who drive lesbian girls from their house/church and pretend they don't exist) will disagree with the innate vulgarity of all life. This book is the antidote for that kind of sanitized thinking. This book exposes that sanitized Christian middle-class thinking is weird, almost alien when observed sanely by a third party standing on the outside. This book celebrates life. Read it.
珍妮特•温特森(Jeanette Winterson)
当代最好也是最有争议性的作家之一。
1959年,生于英格兰的曼彻斯特。自小由坚信宗教的夫妇收养。当时家中有六本书,其中《亚瑟王之死》激发了温特森对书本和写作的渴望。
1978年,温特森与一个女孩相爱,离家出走。她在殡仪馆、精神病院等地留宿打工,但仍以全A的成绩考进牛津大学英语系。
1985年,处女作《橘子不是唯一的水果》出版,荣获惠特布莱德首作奖。由她亲自改编的同名BBC剧集也大获好评,获得各项国际大奖。
代表作品有:《激情》、《樱桃的性别》、《写在身体上》、《艺术与谎言》、《苹果笔记本》、《守望灯塔》等。
2006年,温特森以其杰出的文学成就被授予英帝国勋章(OBE)。
————————
于是
作家,译者。著有长篇《六翼天使》,中篇《同居笔记》、《事后》、《自恋时段》、《一只黑猫的自闭症》,散文集《夜在窗外》、《慌城孤读》,同时译有《迷失男女》、《美与暴烈——三岛由纪夫传记》、《黑暗塔VII》、《杜马岛》、《失落的秘符》(合译)等。
个人网站:www.yushichina.com
《橘子不是唯一的水果》是珍妮特·温特森的处女作。但在她的第一本小说中,我们可以看到她后来小说中的两个极其鲜明的特征:抒情风格的雄辩和诗意。 下面这段文字,出自于这本书的第五章《申命记:最后的律法》,是这种风格最集中最明显的体现。 时间能抹煞一切。人们遗忘,厌...
评分倘若不是发现自己爱上了一个女孩儿,珍妮特也许会成为一个最优秀的传教士―――谁让她同时擅长两件事情呢?珍妮特同时擅长两件事情:与上帝交朋友,与魔鬼对话。“来吃个橘子!”这是《橘子不是唯一的水果》中反复出现的一句话,在这里,橘子可以是一种命令,一种搪塞,一种规...
评分 评分 评分# Oranges are not the Only Fruit. 1. what you think is the heart might well be another organ. 你以为在心里的说不定在别的器官里。 你以为是心的,也许只是另外一个器官而已。 2. Naturally, I am flattered. “不用说,那是在恭维我。” 很自然地,我觉得受宠若惊。 3. ...
我必须承认,这本书的语言风格对我来说是一个巨大的挑战,但也是它最迷人的地方。它摒弃了传统小说的线性叙事,更多地采用了碎片化的、意识流的手法,仿佛是主人公内心未经修饰的独白,直接倾泻在纸上。句子结构常常是冗长而复杂的,充满了从句和嵌入式的比喻,这需要读者极高的专注度去梳理其内在的逻辑脉络。然而,一旦你适应了这种独特的“韵律”,你会发现其中蕴含着惊人的力量。它不是在“讲述”故事,而是在“重现”一种思维状态。特别是涉及到主角对艺术、对美的追求那几章,作者运用了大量不常见的词汇和典故,构建了一个充满象征意义的迷宫。这让阅读过程充满了探索的乐趣,每解读出一个隐喻,都像是在黑暗中点燃了一支火柴,照亮了一小块晦涩的真相。这本书绝对不是那种可以放松地在沙滩上阅读的消遣之作,它要求你拿出笔来做笔记,去反刍那些跳跃的、充满张力的意象。
评分从文学史的角度来看,这本书无疑是对传统地域文学的一种反叛与革新。它虽然设定在一个相对封闭的环境中,但其探讨的主题却是普世且永恒的:自由与束缚、真诚与伪装。作者似乎在有意地挑战“可读性”的标准。情节的推进非常缓慢,关键事件往往被一笔带过,而大量篇幅却被用来描写主人公对内心感受的细致描摹,这使得一些习惯了快节奏叙事的读者可能会感到不耐烦。但我认为,正是这种对情节的“克制”,才更有效地放大了角色的内在冲突。它迫使读者去注意那些在传统小说中会被视作“填充物”的心理活动,意识到这些“填充物”才是构成一个人完整人生的基石。这本书像一面镜子,映照出社会对“正常”的定义是多么的武断和脆弱,它鼓励我们去质疑那些被我们视为理所当然的生活方式和既定规则。
评分这本书的结构设计简直是鬼斧神工,它巧妙地将现实的描绘与主人公的梦境、回忆片段交织在一起,形成了一种多层次的叙事空间。你常常会搞不清楚此刻阅读的是正在发生的事件,还是仅仅是主人公脑海中的一次闪回或一次预演。这种模糊性并非是为了故弄玄虚,而是非常有效地模拟了创伤记忆的运作方式——记忆从来都不是线性的,它们总是以一种碎片化的、跳跃的姿态在潜意识中反复出现。作者通过这种非线性的手法,成功地营造了一种持续的、挥之不去的不安感。每一次结构上的突然转换,都伴随着情绪的剧烈波动,读者就像是被主人公牵着手,在她的精神废墟中穿行。尤其在书的后三分之一,现实与幻象的界限几乎完全消融,那种迷失感和被吞噬感达到了顶点。这需要作者对叙事节奏有极高的掌控力,才能在不让读者完全迷失方向的前提下,达到如此强烈的沉浸效果。
评分这本书最让我感到震撼的是它对“家庭”与“爱”的解构方式。它没有采用那种温情脉脉的怀旧笔触,而是以一种近乎临床的冷峻视角,剖析了家庭内部权力结构是如何运作,又是如何潜移默化地塑造甚至扭曲一个人的情感模式。书中的亲情描绘,是建立在一种基于责任而非纯粹情感的契约之上的。角色之间的交流充满了未说出口的张力,很多重要的转折点都是在沉默和回避中完成的。我尤其欣赏作者处理代际差异的手法,她没有将老一辈描绘成简单的反派,而是展示了他们的局限性是如何源于他们自身所处的时代背景和社会压力。这种复杂性使得最终主人公的选择——无论是反抗还是妥协——都显得沉重而真实,因为它并非一个简单的“好与坏”的二元对立,而是无数次艰难权衡后的结果。读完后,我久久不能平静,开始重新审视自己与原生家庭之间那些模糊不清的界限。
评分这本书的叙事视角极其独特,它以一种近乎诗意的疏离感,描绘了一个偏远小镇上,一个年轻女性对自我身份的探索与挣扎。作者的笔触细腻入微,对人物内心活动的刻画达到了近乎残酷的真实。她没有用大开大合的戏剧冲突来推动情节,而是将重点放在了那些日常生活中稍纵即逝的情感波动和细微的观察上。比如,主角对光线如何穿过旧窗户,或者雨后泥土散发出的气味,都有着令人惊叹的捕捉力。这种对环境细节的极度关注,反而构筑了一个比宏大叙事更具压迫感的精神牢笼。读到中间部分时,我感觉自己也陷进了那种被周围环境、被陈旧的道德规范所审视的焦虑之中。作者似乎在探讨,在一个固守传统、排斥异类的社群中,个体如何才能找到一个不被定义、不被标签化的生存空间。这本书的节奏是缓慢而沉稳的,它更像是一部关于“存在”本身的冥想录,而非一个简单的故事。它强迫你慢下来,去关注那些你通常会忽略的微小瞬间,从中提炼出人性的复杂与幽微。
评分reading this one first;it's one of my spiritual resorts. 申命记这一章会是我take notes的地方 还有最后一章,Ruth,
评分作為lesbian writing的啟蒙 滿懷興趣讀到覺得很悶
评分"Time is a great deadener; people forget, get bored, grow old, go away."
评分Winterson的东西读多了,看人都懒得管性别了。
评分牛逼哄哄的题目容易让人期待过高啊…………
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有