图书标签: 外国文学 自传 移民 hoffman biography Immigration 英 美国文学
发表于2025-01-03
Lost in Translation pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
This remarkable book is Eva Hoffman's personal story of her experiences as an emigre who loses and remakes her identity in a new land and translates her sense of self into a new culture and a different language.
尤其喜欢前半段的童年见闻,从一代移民的视角来看,其观察尤其细腻,对新语言的拿捏体会细致入微,经历过一定文化切换的人一定会有所共鸣(有趣的是可能让大家熟悉的不只是语言的部分,后面的返乡部分描述的波兰,也让人感觉特别“中国”)。缺点:中后段作者彻底沉浸在了自己对于语言和周遭生活的感受之中(文字难度至少对我陡然增加),通篇的我的观感就是“I don't care”
评分01.31读完
评分从文字章节到排版印刷都不是读者友好格式,所谓从Paradise到Exile再到New World本就不是什么充满友好的过程。今年读来,时机还是契合的。
评分01.31读完
评分居然真的买到了1990企鹅出版社出的这版的,虽然刚拿到时傲娇地想哎呀纸都泛黄了还八十多块钱,但是还是好高兴好高兴翻这种书啊(虽然有一本89年的书,但是它显得很年轻)
Eva Hoffman的自传Lost in Translation则是让我觉得异常贴近自己的经验。作者来自一个波兰裔的家庭。从小和父母移民到了加拿大。虽然身边的环境改变了,但是她的心始终停留在波兰。在那里有她熟悉的街道。从小妈妈就带她去图书馆,从托尔斯泰、果戈里到纳博科夫,让她浸淫在文...
评分Eva Hoffman的自传Lost in Translation则是让我觉得异常贴近自己的经验。作者来自一个波兰裔的家庭。从小和父母移民到了加拿大。虽然身边的环境改变了,但是她的心始终停留在波兰。在那里有她熟悉的街道。从小妈妈就带她去图书馆,从托尔斯泰、果戈里到纳博科夫,让她浸淫在文...
评分Eva Hoffman的自传Lost in Translation则是让我觉得异常贴近自己的经验。作者来自一个波兰裔的家庭。从小和父母移民到了加拿大。虽然身边的环境改变了,但是她的心始终停留在波兰。在那里有她熟悉的街道。从小妈妈就带她去图书馆,从托尔斯泰、果戈里到纳博科夫,让她浸淫在文...
评分Eva Hoffman的自传Lost in Translation则是让我觉得异常贴近自己的经验。作者来自一个波兰裔的家庭。从小和父母移民到了加拿大。虽然身边的环境改变了,但是她的心始终停留在波兰。在那里有她熟悉的街道。从小妈妈就带她去图书馆,从托尔斯泰、果戈里到纳博科夫,让她浸淫在文...
评分Eva Hoffman的自传Lost in Translation则是让我觉得异常贴近自己的经验。作者来自一个波兰裔的家庭。从小和父母移民到了加拿大。虽然身边的环境改变了,但是她的心始终停留在波兰。在那里有她熟悉的街道。从小妈妈就带她去图书馆,从托尔斯泰、果戈里到纳博科夫,让她浸淫在文...
Lost in Translation pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025