Winner of the PEN/Faulkner Award For Fiction
National Book Award and Los Angeles Times Book Prize Finalist
A New York Times Notable Book
A gorgeous novel by the celebrated author of When the Emperor Was Divine that tells the story of a group of young women brought from Japan to San Francisco as “picture brides” nearly a century ago. In eight unforgettable sections, The Buddha in the Attic traces the extraordinary lives of these women, from their arduous journeys by boat, to their arrival in San Francisco and their tremulous first nights as new wives; from their experiences raising children who would later reject their culture and language, to the deracinating arrival of war. Once again, Julie Otsuka has written a spellbinding novel about identity and loyalty, and what it means to be an American in uncertain times.
《阁楼里的佛像》讲的是第一代女性日本移民通过婚姻与在美的日本男青年结婚,婚后的生活没有想象中美好。他们艰难度日,并辛苦养育后代。 作者笔法细腻,注重细节,多采用短句,用简练的语言为读者生动的描绘了小说主人公们的生活。文章通俗理解,读者群体广泛。虽然作...
评分“佛”是许多日裔美国人的信仰,但他在小说中鲜有露面。被遗忘在阁楼上的“佛”其实是一种俯视的视角,他始终在角落里笑着,旁观着身边的忙忙碌碌,或睿智,或愚蠢的各种抉择。 这本书以一种精致的宏大吸引我,严肃的种族历史大框架之下是一个个平凡的生命所划出的轨迹勾动柔软...
评分《阁楼里的佛像》讲的是第一代女性日本移民通过婚姻与在美的日本男青年结婚,婚后的生活没有想象中美好。他们艰难度日,并辛苦养育后代。 作者笔法细腻,注重细节,多采用短句,用简练的语言为读者生动的描绘了小说主人公们的生活。文章通俗理解,读者群体广泛。虽然作...
评分 评分一本短小精悍的小书,好像实体书只有一百多页,K3上这两天看完,但这本书是今年看到现在第一本我还想再看一遍的书籍。 书的作者叫做Julie Otsuka,是个日裔美国人,就像ABC,她应该算是JBC吧,写这本书的前面写过一本When the Emperor was Divine,描写的是一对日本移民夫妇在...
语言非常美
评分非传统叙述方式
评分从二战前见到二战后几十年间,日裔美国人经历的一切
评分the "we" voice
评分千万个命运相同又不尽相同的日本女性通过"we"作为主语用一句句极为平静简练的陈述句描述了20世纪初被骗到美国嫁人又遭遇二战的悲惨一生。读完后首先想到八个字“轻如鸿毛重于泰山”。。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有