Winner of the PEN/Faulkner Award For Fiction
National Book Award and Los Angeles Times Book Prize Finalist
A New York Times Notable Book
A gorgeous novel by the celebrated author of When the Emperor Was Divine that tells the story of a group of young women brought from Japan to San Francisco as “picture brides” nearly a century ago. In eight unforgettable sections, The Buddha in the Attic traces the extraordinary lives of these women, from their arduous journeys by boat, to their arrival in San Francisco and their tremulous first nights as new wives; from their experiences raising children who would later reject their culture and language, to the deracinating arrival of war. Once again, Julie Otsuka has written a spellbinding novel about identity and loyalty, and what it means to be an American in uncertain times.
《阁楼里的佛像》讲的是第一代女性日本移民通过婚姻与在美的日本男青年结婚,婚后的生活没有想象中美好。他们艰难度日,并辛苦养育后代。 作者笔法细腻,注重细节,多采用短句,用简练的语言为读者生动的描绘了小说主人公们的生活。文章通俗理解,读者群体广泛。虽然作...
评分一本短小精悍的小书,好像实体书只有一百多页,K3上这两天看完,但这本书是今年看到现在第一本我还想再看一遍的书籍。 书的作者叫做Julie Otsuka,是个日裔美国人,就像ABC,她应该算是JBC吧,写这本书的前面写过一本When the Emperor was Divine,描写的是一对日本移民夫妇在...
评分 评分 评分“佛”是许多日裔美国人的信仰,但他在小说中鲜有露面。被遗忘在阁楼上的“佛”其实是一种俯视的视角,他始终在角落里笑着,旁观着身边的忙忙碌碌,或睿智,或愚蠢的各种抉择。 这本书以一种精致的宏大吸引我,严肃的种族历史大框架之下是一个个平凡的生命所划出的轨迹勾动柔软...
漂泊而来,漂泊而去,异乡人始终是异乡人。
评分Really good read. Short, intimate, and anecdotal
评分不长,两天之内可以读完。通篇的we到偶尔的I,focalization的选择还蛮值得探讨的
评分非传统叙述方式
评分不是很长,文章与其用‘我们’做主语经常使用了‘我’讲述了一群日本妇女满怀希望的嫁去美国后梦想与现实的残酷差距。挺有意思
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有