For eight ground-breaking years, Xinran Xue hosted a daily radio phone in programme for Radio Nanjing during which she discussed women's lives, and invited women to call in and talk about themselves. Broadcast between 10 and 12 at night, "Words on the Night Breeze" soon became famous all over China for its powerful, honest discussions of what it means to be a woman in today's China.
It started in 1990, a time when China seemed to be opening up, both for Chinese and for the world. Xinran's programme revealed aspects of women's lives that had never been talked about in public before. She felt as if she was opening a tiny window into a huge fortress whose inhabitants had never before communicated with the outside world. Soon she was receiving over two hundred letters a day from women telling her their stories. She realised that she knew far less than she had thought about what it means to be a Chinese woman and embarked on a journey of discovery to collect their stories.
The stories presented here of almost inconceivable suffering rape, sexual abuse, the separation of parents from their children, the suppression of human emotion in order to survive the Communist regime never before have the tortured souls of Chinese women been laid so bare. And yet this is also a book about love, about how, despite cruelty, despite politics, the female urge to nurture and cherish remains. And then there is Xinran herself: an extraordinary woman who, despite her own unhappy past, has given her life to saving the stories of Chinese women from oblivion. 'This is a book from deep in the heart of China. As shocking as it is revealing. An extraordinary and eye-opening read.' - Jon Snow. 'Xinran's 'Good Women of China' are all strong, strikingly resourceful characters who offer unforgettable insights into the past and present of Chinese women's lives.' - "The Times". '"The Good Women of China" demands attention.' - "Observer". '[Xinran] writes compassionately but unsentimentally, dramatising the stories like gripping fiction.' - "Daily Mail".
读大学的时候,在晚上的专业课上偷偷看这本书,居然看得热泪盈眶。女人有时柔弱,但有时却坚强得可怕。每一个默默付出,在灾难来临时依然维护自己家庭的女人,她们也有过青春洋溢的年华,也作为别人的女儿被宠爱过。长大了,结婚了,有孩子了,才慢慢学会承担痛苦。 我的妈妈,...
評分在同學的推薦下終於去學校圖書館借到這本書。很驚訝學校圖書館居然有《中國的好女人們》。人性的各種醜陋或美好在作者敘敘道來的文字中顯得分外的扎眼。十年文革,革掉的不僅僅是我們從“教科書”上,從長者口中聽到的零零碎碎的歷史,更多的是整個民族的原本該有的人性啊。一...
評分读完欣然的<中国的好女人们>,作者文风略显夸张,似乎带有那个时代特有的一种真挚的矫情,并不是我喜欢的写作风格。 书中一些流露的观点我也并不一定认同,例如一味的歌颂女人的母亲身份,说的女人好像天性就是适合当母亲,还有各处有些泛滥的母爱,都让我感到有些不适。 然...
評分这本书里面写50年代到90年代这一段时期里许多女人的故事,说实在的,我对历史一直都不感冒,然而看这本书,我了解到许多以前在历史课本上没接触过的事情。那个时代,造就了许多好女人,然后这些好女人的命运大多都是悲剧,终于知道什么是时代的无奈了。
評分同样是一个老外推荐的! 刚开始拿到手的时候心里觉得咯噔一下,难道美国人眼中的中国妇女就是这个样子吗?现在都什么年代了,为什么对中国的印象还停留在十来年前甚至几十年前? 昨天开始看了前三十页,有感动,也有不解,这周决心去问问美国老师,你对中国妇女有什么看法?期...
看豆瓣評論裏有人說作者盡挑中國落後狹隘的地方寫給外國人看是為瞭吸引眼球……就是這種所謂“傢醜不可外揚”的選擇性失明造成瞭書中一代代中國女性悲慘的生活!
评分不喜歡。我就是來拉評分的
评分令人心碎
评分version fr, bouleversant et emouvant
评分painful to read, it is a vivid reflection of the history of a developing China.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有