For eight ground-breaking years, Xinran Xue hosted a daily radio phone in programme for Radio Nanjing during which she discussed women's lives, and invited women to call in and talk about themselves. Broadcast between 10 and 12 at night, "Words on the Night Breeze" soon became famous all over China for its powerful, honest discussions of what it means to be a woman in today's China.
It started in 1990, a time when China seemed to be opening up, both for Chinese and for the world. Xinran's programme revealed aspects of women's lives that had never been talked about in public before. She felt as if she was opening a tiny window into a huge fortress whose inhabitants had never before communicated with the outside world. Soon she was receiving over two hundred letters a day from women telling her their stories. She realised that she knew far less than she had thought about what it means to be a Chinese woman and embarked on a journey of discovery to collect their stories.
The stories presented here of almost inconceivable suffering rape, sexual abuse, the separation of parents from their children, the suppression of human emotion in order to survive the Communist regime never before have the tortured souls of Chinese women been laid so bare. And yet this is also a book about love, about how, despite cruelty, despite politics, the female urge to nurture and cherish remains. And then there is Xinran herself: an extraordinary woman who, despite her own unhappy past, has given her life to saving the stories of Chinese women from oblivion. 'This is a book from deep in the heart of China. As shocking as it is revealing. An extraordinary and eye-opening read.' - Jon Snow. 'Xinran's 'Good Women of China' are all strong, strikingly resourceful characters who offer unforgettable insights into the past and present of Chinese women's lives.' - "The Times". '"The Good Women of China" demands attention.' - "Observer". '[Xinran] writes compassionately but unsentimentally, dramatising the stories like gripping fiction.' - "Daily Mail".
读完欣然的<中国的好女人们>,作者文风略显夸张,似乎带有那个时代特有的一种真挚的矫情,并不是我喜欢的写作风格。 书中一些流露的观点我也并不一定认同,例如一味的歌颂女人的母亲身份,说的女人好像天性就是适合当母亲,还有各处有些泛滥的母爱,都让我感到有些不适。 然...
评分看这个书名 我就很喜欢 因为我相信 无论我们的国家将来多么的发达 多么的开放 无论在哪个国家 所谓的好女人值得我们珍惜 不论从哪个角度 亲情 爱情 友情
评分读完欣然的<中国的好女人们>,作者文风略显夸张,似乎带有那个时代特有的一种真挚的矫情,并不是我喜欢的写作风格。 书中一些流露的观点我也并不一定认同,例如一味的歌颂女人的母亲身份,说的女人好像天性就是适合当母亲,还有各处有些泛滥的母爱,都让我感到有些不适。 然...
评分读大学的时候,在晚上的专业课上偷偷看这本书,居然看得热泪盈眶。女人有时柔弱,但有时却坚强得可怕。每一个默默付出,在灾难来临时依然维护自己家庭的女人,她们也有过青春洋溢的年华,也作为别人的女儿被宠爱过。长大了,结婚了,有孩子了,才慢慢学会承担痛苦。 我的妈妈,...
评分这本书也是一个外国朋友推荐的。这是巧合吗? 不是!! 老外喜欢用审视和猎奇的态度来看待中国。 所以这个作者就以此来吸引眼球。 她以为只有她活在民主、幸福、自由之下吗? 如果这本书是70或者80年代出的,我能理解。 可作者着手写的时候已经97年了,有没有搞错啊? ------...
不喜欢。我就是来拉评分的
评分看豆瓣评论里有人说作者尽挑中国落后狭隘的地方写给外国人看是为了吸引眼球……就是这种所谓“家丑不可外扬”的选择性失明造成了书中一代代中国女性悲惨的生活!
评分应该了解,本人在译中,请期待我的博客
评分令人心碎
评分90年代当Xinran在南京的广播节目中畅谈女性故事,思索并引导女性对自我的认可和觉醒,地球的另一头奥普拉也在做着相同的事。她们都从小历经人世坎坷,却执着又勇敢,能在不断倾听他人故事中默默启发并给予更多人力量。如此相同的两位女主播和女主持,她们的节目的走向,截然相反。Xinran也许是受够了隐形的桎梏和每个女性故事中的无力感,远走英国。而奥普拉在一次次振臂高呼中成为美国现象级的文化影响力。也许Xinran所见的苦难和处境更为复杂艰辛,只能为之可惜。读完这本书,不敢期盼世间再无磨难,但求我们都有勇气正视并走出困境。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有