In this lyrical, unsentimental, and compelling memoir, the son of a black African father and a white American mother searches for a workable meaning to his life as a black American. It begins in New York, where Barack Obama learns that his father—a figure he knows more as a myth than as a man—has been killed in a car accident. This sudden death inspires an emotional odyssey—first to a small town in Kansas, from which he retraces the migration of his mother’s family to Hawaii, and then to Kenya, where he meets the African side of his family, confronts the bitter truth of his father’s life, and at last reconciles his divided inheritance. Pictured in lefthand photograph on cover: Habiba Akumu Hussein and Barack Obama, Sr. (President Obama s paternal grandmother and his father as a young boy). Pictured in righthand photograph on cover: Stanley Dunham and Ann Dunham (President Obama s maternal grandfather and his mother as a young girl).
奥巴马出生于夏威夷。父亲是肯尼亚一名黑人经济学家,母亲是美国一名白人女教师。父母在奥巴马两岁的时候分手,在听说父亲1982年在肯尼亚死于车祸前,奥巴马只见过父亲一次,奥巴马跟着母亲和姥姥姥爷长大。
父亲离开了,奥巴马跟着母亲长大。邓纳姆后来嫁给了一名印尼石油公司的经理罗罗·素托罗,素托罗由于工作的关系需要去雅加达,于是,邓纳姆带着6岁的奥巴马去了印尼。奥巴马在印尼度过了四年的童年时光。
10岁时,母亲与继父离婚,奥巴马回到了夏威夷,大部分的时间他和外祖父外祖母生活在一起。
在2004年7月,民主党召开全国代表大会,奥巴马被指定在第二天做“基调演讲”。所谓“基调演讲”,就是民主党人阐述本党的纲领和政策宣言,通常由本党极有前途的政治新星来发表,1988年做“基调演讲”的人就是时任阿肯色州州长的克林顿。奥巴马不负众望,他亲自撰写演讲稿,并发表了慷慨激昂的演说。在演说中他提出消除党派分歧和种族分歧、实现“一个美国”的梦想。
45岁的奥巴马演说极具魅力,灿烂的笑容更虏获许多民众的心。与过去有意竞选总统的黑人前辈相比,奥巴马是首位在初选前民调获得全国性支持的明日之星,打败2008年成为美国历史上首位黑人总统。
可能因为奥巴马是美国总统,很多人都会把《我父亲的梦想》做为政治传记来阅读。 我倒觉得除了一些行政官员之外,社会工作者和NGO/NPO的工作人员真应该认真阅读这本书,还有那些提倡公民权利的人士,好好学习奥巴马是如何开展社区组织工作,帮助弱势群体争取和维护合法公民权益...
评分奥巴马小时候肯定非常的可爱啊,有个奉行自由主义母亲,在心底埋着大梦想的祖父,细心并且后来升至高级OL外祖母,有趣并且充满父爱的印尼继父。还有他那类似非洲王子般传奇的老爸,相信他现在很多帅气的手势都是从和老爸短短相处的一个月学到的。 但是这位非洲老爸给那...
评分Dreams from My Father – A Story of Race and Inheritance作为奥巴马的个人自传,主要讲述奥巴马进入哈佛法学院之前的经历。如今的美国总统,也跟一般人一样在年轻成长的过程中经历了各种困惑迷茫,并一度依靠大麻解决烦恼。 该书由三部分组成,第一部分Origins:讲诉童...
评分作者回忆了关于父亲、祖父、妈妈以及肯尼亚奥马巴家族的历史,作者从自身童年到在芝加哥立足后的经历,没有涉及到参加总统选举的内容,如果想了解奥巴马童年、青年以及家族史,这是一本不错的书! 作者回忆了关于父亲、祖父、妈妈以及肯尼亚奥马巴家族的历史,作者从自身童年...
评分千万别读中译本,有条件要读原文。这本传记完全可以当做散文来读,文笔极好。奥巴马虽然是政客,内心却是一名真挚的思考者和写作者。这么好的文字,让带有官方色彩又懂政治的译者一处理,便丢掉文字本身的美感,让真挚的地方变得幼稚。不是译者功底不行,而是翻译的风格甚至是...
未完
评分未完
评分文字的画面感奇强
评分well, I like the last part of this book. I finally finish reading this book on the way to work, very impressive, and made me want to go to Kennya.
评分I hope I could read this earlier.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有