《村上朝日堂日记:旋涡猫的找法》是作者在美国写的,主要是写美国的电影、马拉松、爵士乐、邮购、猫(16篇中有7篇提到猫),还通过丢车遭遇对美国人口诛笔伐。从警察到保险公司女职员,在村上笔下都成了马虎、拖沓甚至以刁难人家为乐趣的负面角色,惟独对那只其貌不扬的名叫彼得的猫温情脉脉、情有独钟…… 中国人一般都以为村上压根儿没来过中国,其实并非如此……
其實,書內的隨筆不少在其它書本裡也看過,但難擋時報出版的魔力,精美的印刷,在假日輕輕鬆鬆地讀真是賞心悅目,如村上春樹說到的人生小確幸--小而確定的幸福,讀這書,也是我人生裡的小確幸。村上列舉的小確幸包括一手拿着啡咖,一邊吃着熱烘烘的麵包;在唱片鋪以平價買到了...
评分这是村上春树的随笔,非常轻松随意,可以和《终究悲哀的外国语》一并读。基本是作者在美国教书时期的作品,从一些细小的生活情节中,整理出美日文化的差异。 喜欢上或fan一个作家,其实比fan一个明星要幸福得多。因为作家总要生活,要写一点什么来应付编辑和读者。文字再虚伪...
评分看到《从雪乡波士顿一路奔向牙买加》那一篇真是相当郁闷,林少华先是把奥特曼的电影《银色性男女》(又名《浮世男女》)直接翻译成了《短切》,要知道这个所谓的《短切》可是奥特曼根据雷蒙德.卡佛的9个短篇改编的电影,这个翻译让广大的电影爱好者和卡佛的读者情何以堪啊。更...
评分看到《从雪乡波士顿一路奔向牙买加》那一篇真是相当郁闷,林少华先是把奥特曼的电影《银色性男女》(又名《浮世男女》)直接翻译成了《短切》,要知道这个所谓的《短切》可是奥特曼根据雷蒙德.卡佛的9个短篇改编的电影,这个翻译让广大的电影爱好者和卡佛的读者情何以堪啊。更...
评分我有村上情结。自从看完那本惊世之作《挪威的森林》后,他书里蓝调的忧伤,无可避免的渗入我的生活中,写作中,对事物的感悟中。将它置于身边,每隔半年就想要再读一遍,就是那么虔诚。有些书,是能带给你这样一种力量,拿起它就觉得踏实满足,就算只有那么一会会。 如此...
最后的关于寿司店的看法才是精彩所在阿...
评分原来村上的生活这么健康规律啊。从明年起要以他为榜样,恩
评分最后的关于寿司店的看法才是精彩所在阿...
评分最后的关于寿司店的看法才是精彩所在阿...
评分了解一个真实的村上
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有