On February 13th, 2001, according to Vonnegut, the universe will tire momentarily of expanding forever. What's the point? Maybe it would be more fun to shrink for a change, and have a reunion of all the stuff back where it began. Then it could make a great big BANG again. It will shrink back to February 17th, 1991, but will then decide that expansion is the way to go, after all. As time marches on once more to 2001, though, Vonnegut and Trout and everybody else and everything else will have to do exactly what they did the first time through the decade, for good or ill: marry the wrong person, bet on the wrong horse. Whatever! Ten years of deja vu all over again! At least deja vu doesn't cause physical injury and property damage.
[美] 庫爾特·馮內古特(Kurt Vonnegut,1922—2007)
美國後現代主義文學大師,黑色幽默文學的代錶人物,與馬剋·吐溫並稱。以喜劇形式錶現悲劇內容,在災難、荒誕、絕望麵前發齣笑聲。這種“黑色幽默”風格始終是馮內古特小說創作的重要特質。其代錶作《五號屠宰場》《時震》抓住瞭他處身時代的情緒,並激發瞭一代人的想象。
馮內古特是齣生在美國的猶太人,1940年考取康奈爾大學,主修化學。1944年珍珠港事件爆發,主張反戰的他誌願參軍,遠赴歐洲戰場。1945年遭德軍俘虜,被囚禁在德纍斯頓戰俘營。馮內古特的文學創作,不少靈感正是來自於在戰俘營的經曆。戰後馮內古特在芝加哥大學獲得人類學碩士學位,後在哈佛大學任教。他從50年代起開始發錶短篇小說,60年代起開始齣版長篇。晚年的馮內古特在曼哈頓和紐約長島的田園裏頤養天年。2007 年3月在傢中樓梯上不慎摔倒,同年4 月11 日,在曼哈頓逝世。
昨晚读了Kurt Vonnegut的Timequake,老人家在七十多岁写的后现代体半自传小说,内容简介上说这个故事讲的是2001年某日,时间突然回到了十年前,人类只好被迫再重新活过这十年,有意识却没有free will,就跟演戏一样。 这个玄乎的主旋律里...
評分“那两颗星是否在闪烁?”,基尔戈·特劳特问道。 “千真万确。”,我回答。 “妙极!现在这样:不管这两点微光代表了什么天体,可以肯定的是,宇宙空空荡荡,从一颗星球到达另一颗,得耗上几千、甚至几百万光年。不过,我现在令你注意看着其中一颗,然后再注意去看另一颗。” ...
評分 評分读《时震》觉得最有趣的地方就是“时震”这个设定。这本书就像是一本漫长的回忆录和吐槽集,故事本身并没有什么顺序,更多时候像是作者想到哪里说到哪里。在这种漫不经心中,作者以有些冷酷的黑色口吻,戏谑地讨论了无法抵抗的宿命和自由意志。 “突如其来的时空异常让每个人/...
評分His last novel.
评分You old satire goat I bloody love your words. Hell yeah thats my self-respect and pride going in a horse race...Ting-a-ling...you got me
评分整個書確實有閃亮之處,但問題是它們太不連貫瞭,完全是想到哪裏算哪裏,怪不得我第一次讀時也不喜歡Vonnegut
评分Find your saint, find your soul. Find a life worth living.
评分聽著玩係列
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有