汉藏互译教程

汉藏互译教程 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:民族出版社
作者:周季文
出品人:
页数:391
译者:
出版时间:1999-6
价格:16.60
装帧:平装
isbn号码:9787105032990
丛书系列:
图书标签:
  • 入门 
  • 藏文 
  • 我 
  • tibetan 
  • 藏语 
  • 苏打水 
  • zhaxidele 
  •  
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

本教程内容包含三部分:

第一编《绪论》。讲述有关翻译的一般知识,即翻译与翻译理论的定义、类型性质等;介绍有关翻译标准的各种提法,讨论翻译标准的确立和运用,提出为达到翻译标准要注意正确处理的几个关系;还简单介绍梵译藏、汉译藏、藏译汉的历史。

第二编《汉译藏》。第一章讨论多义词、近义词、成语的译法和词的搭配等有关词语处理的问题;第二章讨论管界问题和复句、多重复句、句群的译法等重点语法处理问题;第三章讨论增补、省略和语序调动等翻译技巧问题。

第三编《藏译汉》。前四章讨论一般文体的翻译问题,分别讨论翻译单位和管界以及对原文从词汇、语汇、逻辑上进行分析等有关理解的问题;多义词、近义词、数量词和时间词、专有名词的译法以及音译等有关词汇处理的问题;各种句子成分和各种复句的译法等有关语法处理的问题。第五章《文学翻译》,讨论文学翻译标准,诗歌、成语的译法,比喻、用典、藻词、音饰等修辞手段的译法。

具体描述

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

不錯的漢藏翻譯入門教材,有理論并涉及方方面面的材料,雖然舊了點。漢譯藏部份的例子比較意識形態化,法律文件之類。藏譯漢以及附錄的部份用處比較大,對比了一些漢譯資料,有糾錯之用。技巧性較強。

评分

不錯的漢藏翻譯入門教材,有理論并涉及方方面面的材料,雖然舊了點。漢譯藏部份的例子比較意識形態化,法律文件之類。藏譯漢以及附錄的部份用處比較大,對比了一些漢譯資料,有糾錯之用。技巧性較強。

评分

不錯的漢藏翻譯入門教材,有理論并涉及方方面面的材料,雖然舊了點。漢譯藏部份的例子比較意識形態化,法律文件之類。藏譯漢以及附錄的部份用處比較大,對比了一些漢譯資料,有糾錯之用。技巧性較強。

评分

不錯的漢藏翻譯入門教材,有理論并涉及方方面面的材料,雖然舊了點。漢譯藏部份的例子比較意識形態化,法律文件之類。藏譯漢以及附錄的部份用處比較大,對比了一些漢譯資料,有糾錯之用。技巧性較強。

评分

不錯的漢藏翻譯入門教材,有理論并涉及方方面面的材料,雖然舊了點。漢譯藏部份的例子比較意識形態化,法律文件之類。藏譯漢以及附錄的部份用處比較大,對比了一些漢譯資料,有糾錯之用。技巧性較強。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有