http://perso.wanadoo.fr/gregorylee/lee_wang.htm
作者是麻理教授。看了書里的幾篇,全英文來說文筆還不錯,而且文化這個東西有些概念很難翻譯。我想老外讀起來肯定很晦澀。 她最後的一些引用有的沒寫清楚,讓人搞不清出處不知道為甚麼。 她的簡歷。 http://web.mit.edu/fll/www/people/JingWang.shtml
评分作者是麻理教授。看了書里的幾篇,全英文來說文筆還不錯,而且文化這個東西有些概念很難翻譯。我想老外讀起來肯定很晦澀。 她最後的一些引用有的沒寫清楚,讓人搞不清出處不知道為甚麼。 她的簡歷。 http://web.mit.edu/fll/www/people/JingWang.shtml
评分作者是麻理教授。看了書里的幾篇,全英文來說文筆還不錯,而且文化這個東西有些概念很難翻譯。我想老外讀起來肯定很晦澀。 她最後的一些引用有的沒寫清楚,讓人搞不清出處不知道為甚麼。 她的簡歷。 http://web.mit.edu/fll/www/people/JingWang.shtml
评分作者是麻理教授。看了書里的幾篇,全英文來說文筆還不錯,而且文化這個東西有些概念很難翻譯。我想老外讀起來肯定很晦澀。 她最後的一些引用有的沒寫清楚,讓人搞不清出處不知道為甚麼。 她的簡歷。 http://web.mit.edu/fll/www/people/JingWang.shtml
评分作者是麻理教授。看了書里的幾篇,全英文來說文筆還不錯,而且文化這個東西有些概念很難翻譯。我想老外讀起來肯定很晦澀。 她最後的一些引用有的沒寫清楚,讓人搞不清出處不知道為甚麼。 她的簡歷。 http://web.mit.edu/fll/www/people/JingWang.shtml
非常喜欢她的翻译,我用了很多她翻译的词。
评分王瑾的英文其实挺难读的,书有点散,但写的还不错,有点感情化
评分嘻嘻王朔了解一下。
评分Alienation& River Elegy兩章:前者周揚和王若水正直敢言,80s初在人民日報上提socialist alienation,這個名詞通俗說就是作繭自縛,體制內部自身的問題,靠外部因素無法根除.比如說等到communism實現的時候滅除私有制的時候,不可能的.消滅了階級敵人,其實XYZ自己成了專政之主.這樣的言論,雖然80s文革結束思想解放, 還是不能見光因為觸及了XYZ的統治合法權, 他們就算知道也還是要死命維護socialism的優越性.河殤不必多說了,王謹教授提出的觀點是知識不是權力.蘇曉康一代知識精英把龍和長城這些圖騰性的解說,對傳統似在批判,但是痛心疾首的是“衰落”且側重點在財富和權力,錯誤地把富強等同於modernity.但現代化的靈魂是enlightenment
评分王瑾的英文其实挺难读的,书有点散,但写的还不错,有点感情化
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有