http://perso.wanadoo.fr/gregorylee/lee_wang.htm
作者是麻理教授。看了書里的幾篇,全英文來說文筆還不錯,而且文化這個東西有些概念很難翻譯。我想老外讀起來肯定很晦澀。 她最後的一些引用有的沒寫清楚,讓人搞不清出處不知道為甚麼。 她的簡歷。 http://web.mit.edu/fll/www/people/JingWang.shtml
评分作者是麻理教授。看了書里的幾篇,全英文來說文筆還不錯,而且文化這個東西有些概念很難翻譯。我想老外讀起來肯定很晦澀。 她最後的一些引用有的沒寫清楚,讓人搞不清出處不知道為甚麼。 她的簡歷。 http://web.mit.edu/fll/www/people/JingWang.shtml
评分作者是麻理教授。看了書里的幾篇,全英文來說文筆還不錯,而且文化這個東西有些概念很難翻譯。我想老外讀起來肯定很晦澀。 她最後的一些引用有的沒寫清楚,讓人搞不清出處不知道為甚麼。 她的簡歷。 http://web.mit.edu/fll/www/people/JingWang.shtml
评分作者是麻理教授。看了書里的幾篇,全英文來說文筆還不錯,而且文化這個東西有些概念很難翻譯。我想老外讀起來肯定很晦澀。 她最後的一些引用有的沒寫清楚,讓人搞不清出處不知道為甚麼。 她的簡歷。 http://web.mit.edu/fll/www/people/JingWang.shtml
评分作者是麻理教授。看了書里的幾篇,全英文來說文筆還不錯,而且文化這個東西有些概念很難翻譯。我想老外讀起來肯定很晦澀。 她最後的一些引用有的沒寫清楚,讓人搞不清出處不知道為甚麼。 她的簡歷。 http://web.mit.edu/fll/www/people/JingWang.shtml
对文学流派的定位很精准。把文学放在80年代整个十年政治经济意识形态变化写的很带感。
评分我觉得这本书的语句特别绕……
评分对文学流派的定位很精准。把文学放在80年代整个十年政治经济意识形态变化写的很带感。
评分被低估的一本书
评分非常喜欢她的翻译,我用了很多她翻译的词。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有