John le Carre's classic novels deftly navigate readers through the intricate shadow worlds of international espionage with unsurpassed skill and knowledge and have earned him -- and his hero, British Secret Service agent George Smiley -- unprecedented worldwide acclaim. A modern masterpiece in which le Carre expertly creates a total vision of a secret world, "Tinker, Tailor, Soldier, Spy" begins George Smiley's chess match of wills and wits with Karla, his Soviet counterpart. It is now beyond doubt that a mole, implanted decades ago by Moscow Centre, has burrowed his way into the highest echelons of British Intelligence. His treachery has already blown some of its most vital operations and its best networks. It is clear that the double agent is one of its own kind. But which one? George Smiley is assigned to identify him. And once identified, the traitor must be destroyed.
约翰·勒卡雷,原名大卫·康威尔,1931年声誉英国。18岁被英国军方情报单位招募,担任对东柏林的间谍工作;退役后在牛津大学攻读现代语言,之后于伊顿公学教授法文与德文。1959年进入英国外交部,同时开始写作。1963年以第三本著作《柏林间谍》一举成名,知名小说家格林盛赞:“这是我读过的最好的间谍小说!”从此奠定文坛大师地位。
勒卡雷一生得奖无数,包括1965年美国推理作家协会的爱伦坡奖,1964年的英国毛姆奖、James Tait Black纪念奖,1988年获颁英国犯罪推理作家协会(CWA)终身成就奖,即钻石匕首奖(另外在1963年与1977年两次获颁匕首奖),以及意大利Malaparte Prize等等。2005年,CWA更是将其最高荣誉“金匕首奖中之奖”授予勒卡雷。至今已出版20部作品,已有11部被改编为电影和电视剧。
勒卡雷以亲身经历,加上独一无二的写作天赋,细腻又深刻地描写神秘而真实的间谍世界,塑造出一个个有血有肉的人物。两难的道德处境、暧昧的善恶定义,内容富含这里,情节引人入胜,读来欲罢不能,不愧为享誉全球的大师级作家!
看的第一本勒.卡雷的书是《电话疑云》完全没有印象,第二本是《神秘朝圣者》被震了!在一本没了封面的外国现代惊险小说选第二集里,看了《锅匠、裁缝、士兵、间谍》通宵夜读,不管是哪个翻译版本的,都要感谢那些有识之士,真是顶级的阅读享受!
评分看的第一本勒.卡雷的书是《电话疑云》完全没有印象,第二本是《神秘朝圣者》被震了!在一本没了封面的外国现代惊险小说选第二集里,看了《锅匠、裁缝、士兵、间谍》通宵夜读,不管是哪个翻译版本的,都要感谢那些有识之士,真是顶级的阅读享受!
评分原型: 本书海顿的原型毫无疑问是哈罗德·金·菲尔比,他是一名英国双面諜,曾经出卖许多英国特务給KGB,勒卡雷也是其中的一员。几年后,勒卡雷开始分析费尔比的弱点以及诈欺手段,作为日后小说《锅匠 裁缝 士兵 间谍》当中,情报员乔治·史迈利 (George Smiley)最想捉拿的目标...
评分 评分记得一部电视剧里的这样一句话,原句已经模糊,大致是这样的:在捉内奸时,我是愤怒的;在捉到后,是伤心。 而你却不能责怪海顿。 那些的悲剧的诞生于一个精巧的起点,一旦开始便随着波浪一路疾走,最终指向一个无法挽回的结局。 而把我们困住的,永远不是所谓的命运,而是人心...
这部间谍惊悚小说的开篇,犹如一团迷雾,将读者毫不留情地抛入冷战时期错综复杂的政治漩涡之中。作者对细节的掌控力令人叹服,每一个场景的描绘都充满了那个时代特有的压抑与肃杀之气。从伦敦郊区那栋看似平静的特工总部,到东欧冰冷晦暗的秘密会面地点,文字的肌理感极强,让人仿佛能闻到陈旧档案的气味和烟草燃烧后的辛辣。故事的节奏把握得极其精妙,并非那种追求肾上腺素飙升的动作场面,而是更侧重于心理层面的较量。主要人物——那位被“退休”的资深情报官员,他的每一个眼神、每一次不经意的停顿,都透露出深藏不露的智慧和历经风霜的疲惫。他对“鼹鼠”的追寻,与其说是任务,不如说是一种近乎宿命的自我救赎。我特别欣赏作者对于情报工作的哲学探讨,它将间谍活动描绘成一门充满悖论的艺术:忠诚与背叛的界限模糊不清,真诚与谎言互为表里。这种深沉的基调,使得整部作品在娱乐性之外,更具有一种文学上的厚重感,让人在阅读过程中不断反思信任的本质。
评分整部小说的氛围营造,可以说是一种极致的“克制之美”。它没有冗余的形容词堆砌,也没有歇斯底里的情感爆发,一切都隐藏在冰冷、精确的行动描述之下。即便是最激烈的对抗,也往往是在一间铺着厚厚地毯的办公室里,通过一次握手或一个微小的口误来体现的。这种“少即是多”的写作哲学,反而放大了那些未说出口的威胁和未被察觉的危险。我尤其欣赏作者在描绘特工心理状态时所采取的冷静疏离的笔调,这使得当真相终于揭晓的那一刻,那种震撼感不是通过喧哗的外在表现,而是通过内在的崩塌来实现的。它留给读者的回味空间巨大,当你合上书页时,并不会感到故事的彻底结束,反而会觉得那些冷战的幽灵和人性的复杂性,仍然在你身后的阴影中悄悄运作。这是一部需要耐心品味的杰作,它奖励那些愿意深入文本肌理,探寻潜藏意义的读者。
评分这部作品的社会观察角度极其犀利,它超越了单纯的间谍类型片的范畴,触及了英国社会阶层结构的核心痛点。那些身居高位的官员们,他们的傲慢、他们对出身背景的隐秘偏好,以及他们如何利用体制的漏洞来巩固自身权力,都被描绘得入木三分。主角的“局外人”身份,正是他能够穿透这些阶层迷雾的关键所在。他不是那些来自牛津或剑桥精英圈的宠儿,这反而让他拥有了一双更清醒的眼睛去审视这场权力的游戏。书中的配角群像塑造得也极其成功,每一个看似边缘的人物,都有可能成为解开谜团的钥匙,或者仅仅是一个被牺牲的棋子。我几乎能感觉到作者对官僚体系中那种僵化和低效的无声讽刺。它展现了一种深刻的沮丧感:无论你多么技艺高超,最终你仍是受制于一个庞大、迟钝且充满偏见的机器。这种对体制的批判,让这部小说在那个时代背景下,拥有了超越时空的现实意义。
评分从文学技法的角度来看,作者对时间线的处理堪称大师级。故事并非线性推进,而是像一个精密的钟表,不断地回溯、快进,将过去潜伏的细节与现在的危机交织在一起。这种非线性叙事不仅增加了悬念,更重要的是,它模拟了记忆和回忆的工作方式。主角在追查的过程中,往往需要依赖遥远的、似乎无关紧要的过往片段来拼凑出当下的真相。这种“记忆的拼图”使得每一次信息的重现都带有新的重量和含义。特别是对某次东欧任务的回忆,那种紧张、混乱与决策失误的片段,与当前冷静的布局形成了强烈的张力。阅读时,我感觉自己就像一名同步进行分析的情报分析员,必须在脑海中不断地重构事件的先后顺序和逻辑关系。这种智力上的挑战,是许多同类作品无法比拟的,它要求读者必须保持高度的专注和批判性的思维,否则很容易在复杂的代号和人名中迷失方向。
评分读完此书,最大的感受是那种渗透骨髓的“后现代式怀疑主义”。叙事者仿佛在刻意戏弄读者,不断地将我们引向貌似清晰的线索,但下一秒又用一个突如其来的闪回或一个无关紧要的证人证词将我们彻底打乱。这种结构上的碎片化处理,完美地契合了故事的主题——在信息被高度管制和扭曲的环境中,真实性本身就是最大的奢侈品。我尤其着迷于作者如何运用环境烘托人物的内心世界。比如对某个特工在寒冷雨夜里独自饮酒的描写,寥寥数语,却将那种孤立无援、被组织抛弃的绝望感刻画得淋漓尽致。它不仅仅是关于抓捕叛徒的故事,更是关于一群在阴影中生活的人,如何与自身的阴影共存。书中的对话艺术也堪称一绝,很多关键信息的传递都是通过言辞的“空隙”而非直接的陈述来完成的,需要读者全神贯注地去解码。这使得阅读体验变成了一种主动参与的解谜过程,而不是被动的接受故事。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有