「把表面敲破,我們就會往下沉。」
他授命來驅魔,
所有鎮民卻幫著藏那隻鬼。
新版特別收錄:
英國當代印裔小說家暨記者 哈瑞伊‧昆祖魯(Hari Kunzru)
亞倫‧特納是英國外交部安全處最神祕的調查員、大英女皇手下最無情的獵犬;隨著英國申請加入歐洲共同市場的會議即將到來,英國亟需拉攏她最有力的盟友德國,此時英國駐德國波昂的大使館卻遭逢一連串危機:一名臨時雇員失蹤,同時還帶走許多可能影響英德兩國關係的極機密檔案。特納授命挖出這臨時雇員的一切,直到找出叛逃者與他帶走的資料。
與此同時,西德的新納粹主義興起,反英勢力「再造運動」正如火如荼,年輕的大學生集結、街頭遊行示威並攻擊英國圖書館,造成一名館員死亡,西德內政部派出警察保護(監視)英國在德國的所有產業。
彷彿一座在德國境內、被孤立的小鎮,亞倫‧特納向所有居民打聽、刺探、恐嚇關於判逃者的資料,卻發現沒人願意說出真相;每個人都有一塊守口如瓶的地方,每個人似乎都不希望失蹤的臨時雇員被抓到,只要檔案回來就好……
無法再深入的搜查、祕密警察警告式的攻擊、塵封已久的地下室——他在追的,究竟是鬼魂,還是另一隻獵犬?
約翰‧勒卡雷(John Le Carré)
生於一九三一,離開伯恩及牛津大學後,於冷戰期間於伊頓公學教書、服務於英國外交部,並在英國情報局任職的五年間寫下《死亡預約》、《上流謀殺》及他的第一本全球暢銷小說《冷戰諜魂》——被譽為二十世紀最了不起的小說之一。這三部小說塑造了喬治‧史邁利一角,他也出現在《鏡子戰爭》一書,也是「卡拉」三部曲:《鍋匠‧裁縫‧士兵‧間諜》、《榮譽學生》與《史邁利人馬》的主角。過去五十五年他靠寫作維生,將自己的人生劃分為倫敦市與康瓦爾郡兩個時期。
約翰.勒卡雷最近出版的小說包括二○○八年《頭號要犯》(A Most Wanted Man)、二○一○年《我們這樣的叛徒》(Our Kind of Traitor)以及二○一三年的《脆弱的真相》。
勒卡雷一生得獎無數,包括一九六五年美國推理作家協會的愛倫坡大獎、一九六四年獲得英國毛姆獎、James Tait Black紀念獎等,一九八八年更獲頒CWA終身成就獎(另分別在一九六三與七七年獲頒金匕首獎),以及義大利Malaparte Prize等等。至今已出版的二十三部作品,不僅受到全球各大媒體的矚目與讀者的歡迎,更因充滿戲劇元素與張力,已有十九部被改編為電影與電視劇。
■譯者簡介
梁永安
資深優秀譯者,台大哲學碩士,譯有《大海、大海》、《師父還在沙漠裡》、《銀色的旅程》、《盲眼刺客》等。
冲着《锅匠……》的作者读的这本书,还不错,故事并不复杂,人物却又多又复杂又丰满,还算可以的故事,作者想描述的却如前言所说。 确信有经历在里面,处处可见充沛的感情在内。如果说通过一本书来了解一个行业,那这本书交代的是驻外使馆的工作。 经常有一句句的对白,跟着跟...
评分《德国小镇》创作于1968年,是勒卡雷的第五部作品,距他的成名作《柏林谍影》已经相去五年,此时的勒卡雷已经不在英国情报部门供职而专心致力写作,在这部作品中我们不难看到他在“消遣类型小说”和严肃的政治题材之间求得平衡的努力。勒卡雷和德国缘分匪浅,不久之前还获得德...
评分 评分一个一直到最后才出现真正身影的人,贯穿整个书的都是别人怎么看他。一个卑微的人,做了不卑微甚至伟大的事,算是为某种理想对抗巨大的力量,最终失败。 历史的钟摆摆向何处,谁也不能预料。总有些聪明人顺应时势,也总有些不聪明人坚守一些东西只能失败。 这故事,就是两个既...
这本书的魅力,很大程度上来源于它对“声音”的独特处理。作者似乎有一种将声音视觉化的能力,你不仅能“听”到角色们的低语、风的呼啸,甚至能“看到”寂静的质地。叙事中穿插了大量的音乐符号和对音色的精确描绘,使得阅读过程充满了听觉的层次感。例如,某段紧张的追逐戏,作者没有用传统的动作描写来堆砌紧张感,而是通过描绘不同频率的摩擦声、心跳的重音,以及远处传来的、被扭曲的钟声,将那种心悬一发的焦虑感推向了极致。此外,本书在处理哲学思辨时,也大量运用了对话和辩论的艺术。那些思想的交锋,不像枯燥的论文,反而像是一场精妙的“口头击剑”,每一次提问和反驳都犀利而优雅,直击核心。它不是在提供答案,而是在磨砺读者的思维工具,鼓励我们去质疑前提,去享受推翻既有认知的过程。这本书的文笔有一种流淌的、几乎是音乐性的美感,读起来非常畅快,像是在聆听一场由文字构成的交响乐。
评分翻开这本书,我立刻被带入了一个全然陌生的世界,仿佛置身于一片迷雾笼罩的森林深处。作者对环境的描摹细腻到令人窒息,每一棵树的形态、每一片苔藓的颜色,都仿佛经过了无数次的打磨,力求在读者的脑海中构建出一个真实可感的场景。故事的节奏把握得极好,开头铺陈了大量的背景信息,却毫不拖沓,反而像是一张精心编织的网,将读者的好奇心一点点收紧。人物的塑造更是精彩,那些在历史洪流中挣扎的小人物,他们的每一个决定、每一次犹豫,都充满了人性的复杂与真实。我尤其欣赏作者处理冲突的方式,没有那种刻意的戏剧化,一切都水到渠成,却又冲击力十足。阅读的过程中,我多次停下来,回味那些意味深长的对话,它们像散落在羊皮纸上的珍珠,需要细细甄别才能体会其中蕴含的智慧与无奈。这本书不只是一个故事,它更像是一面镜子,映照出人类在面对未知与命运时的各种姿态。结尾的处理尤为高明,它没有给出一个圆满的答案,而是留下了一个足够广阔的空间,让读者可以自行去填充和想象,这种开放式的结局,比任何确定的结局都更引人深思。读完之后,那种挥之不去的、关于时间和记忆的惆怅感,久久盘桓不去。
评分这部作品在世界观的构建上展现了令人叹为观止的想象力,简直就是一次宏大的、全方位的沉浸式体验。作者似乎构建了一个完整的生态系统,从气候变化到社会习俗,从独特的生物群落到一套自洽的信仰体系,所有元素都经过了严谨的内部逻辑推敲,形成了一个坚不可摧的整体。我尤其着迷于那些全新的名词和概念,它们并非生硬地抛出,而是巧妙地融入到对话和场景描述之中,让读者在不知不觉中学会了这套“新语言”。这种“学徒式”的阅读体验,极大地提升了阅读的参与感和新鲜感。随着故事的深入,我发现这个看似虚构的世界,其实是在以一种极其巧妙的方式,影射和批判着我们自己世界的某些方面——可能是环境危机,可能是技术伦理,也可能是集体记忆的重塑。高潮部分的场景调度,简直像是一场精心编排的太空歌剧,视觉冲击力极强,那些对光影和动态的描述,完全可以搬上任何顶级的视觉艺术舞台。它让我对“虚构”的潜力有了全新的认识,真正的伟大科幻,是关于我们自己。
评分这本书的叙事结构简直是一场华丽的冒险,它完全颠覆了我对传统小说线性叙事的期待。作者像是拿着一把手术刀,将时间线切得七零八落,然后在不同的时空碎片之间自由穿梭,每一次跳跃都伴随着一次强烈的感官冲击。这种手法初看有些晦涩,需要集中十二分的精力去梳理人物关系和事件发生的先后顺序,但一旦抓住了其中的逻辑脉络,那种豁然开朗的快感是无与伦比的。我不得不佩服作者那近乎偏执的细节控制力,即使是在最混乱的叙事段落,每一个道具、每一句引述的典故,都像是精确计算过的棋子,最终都会在某个关键时刻发挥出决定性的作用。更值得称道的是,语言本身也成为了叙事的一部分。时而古朴典雅,仿佛能闻到陈年旧物的味道;时而又变得如同现代的电子乐般跳跃、碎片化,完美地贴合了当下人物的心理状态。我感觉自己不是在阅读,而是在参与一场智力上的解谜游戏,需要不断地收集线索,拼凑出隐藏在表象之下的真正意图。这是一部需要反复阅读的书,每一次重温,都会发现新的层次和更深远的隐喻,它对读者的要求很高,但给予的回报也极其丰厚。
评分说实话,初读这本书时,我差点因为它的冷峻而却步。它没有试图用煽情的桥段来博取同情,情感的处理极为克制,仿佛盖了一层厚厚的冰霜,让你只能远远地观察那些人物的痛苦与挣扎。但正是这种疏离感,反而营造出一种近乎纪录片般的客观和真实。作者的笔触像冰冷的钢铁,精确地切割着社会结构中那些难以言喻的矛盾和压抑。我关注到他对权力运作机制的描绘,那种无声的、渗透到日常生活的等级制度和规则,让人不寒而栗。角色们大多是沉默的抗争者,他们的反抗不是大张旗鼓的革命,而是藏在眼神里、藏在一次不合时宜的停顿里的微小反抗。这种“不动声色的力量”比任何呐喊都更具穿透力。这本书成功地营造了一种令人不安的氛围,让你不断反思自己所处的环境,质疑那些被视为理所当然的社会约定。它迫使你跳出自己的舒适区,去直面那些尖锐的、令人不适的真相。读完后,你会感到一种沉甸甸的责任感,仿佛被赋予了某种必须去见证和铭记的使命。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有