雷蒙德•卡佛,海明威之后美国最伟大的短篇小说家,被尊为简约派文学典范。人生的前一半充满了苦难与失望。失业,酗酒,破产,妻离子散,友人背弃,坠入人生之谷底。晚年文学声名渐高,却罹患肺癌,五十岁便英年早逝。卡佛致力于描绘美国的蓝领生活,是写失败者的失败者,写酒鬼的酒鬼,生活的变质和走投无路后的无望,是他小说中的常态。卡佛的作品风格和他自身经历密切相关,包括极其精简的遣词和冷硬的语言风格。
**扔狗和偷情的人一样,渴望着且偷偷行使着某种权力。** 你会养狗么?你会为它付出怎样的代价?你有上限么?要是有一天这只狗叫你无法忍受,你会扔掉它么;即便它在家人心中还有特殊位置? Al根本不管这些,他是个丧气的人;他像是在跟一切争论。到底一只狗会让一个人厌烦到什...
评分 评分 评分First time reading Raymond Carver, really a pleasant suprise, very nice short stories.
评分I’m afraid that Carver has long been overrated. The authorial voice is sometimes a bit too histrionic. Moreover, his language fails its intended connotations, rendering his works a disappointing quality found in cliched, bittersweet, corny love stories that reflect one’s middle-age crisis.
评分There was a great evil pushing at the world, and it only needed a little slipway, a little opening.
评分I’m afraid that Carver has long been overrated. The authorial voice is sometimes a bit too histrionic. Moreover, his language fails its intended connotations, rendering his works a disappointing quality found in cliched, bittersweet, corny love stories that reflect one’s middle-age crisis.
评分I’m afraid that Carver has long been overrated. The authorial voice is sometimes a bit too histrionic. Moreover, his language fails its intended connotations, rendering his works a disappointing quality found in cliched, bittersweet, corny love stories that reflect one’s middle-age crisis.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有