迪諾·布紮蒂(Dino Buzzati,1906-1972),20世紀意大利著名作傢,同時也是記者和畫傢。他一生創作頗豐。二戰時曾以特派員身份赴非洲,看到埃塞俄比亞一望無際的荒涼景象後,開始構思《韃靼人沙漠》,1940年齣版,奠定瞭他的文壇地位,被博爾赫斯列入“私人藏書 ”,位居第六。其重要作品還有:《山裏的巴爾納博》《魔法外套》《神秘商店》《瓦爾·莫雷爾的奇跡》等。布紮蒂小說中的荒誕感和存在主義意蘊,讓他常被與卡夫卡、加繆聯係在一起。
劉儒庭,1941年生,河北人。譯審,意大利仁惠之星騎士。曾任新華社羅馬分社首席記者,中國意大利文學研究會常務理事。譯作有理論著作《開放的作品》《影子的門檻》,小說《已故的帕斯卡爾》《基督不到的地方》《為時已晚》《韃靼人沙漠》《米蘭之戀》,電影劇本《甜蜜的生活》《紅色沙漠》及詩歌《青春詩》等。
刚接触文学的时候,很喜欢象征的手法。随着阅读量的增大,我开始腻烦了,尤其是觉得长篇小说最好不要通篇的象征,很没劲,除非能提供关于世界、人类的极其巧妙的视角。 《鞑靼人沙漠》幸好还不算太长,我耐着性子读完了(尽管同时吞噬了很多零食)。本来也觉得没劲...
評分因为素未蒙面的朋友的介绍,我在大一的时候读过李修文的小说,《滴泪痣》和《捆绑上天堂》,读一本哭一本,后来文汇出版社出了笔会的书,其中一本叫做《每次醒来,你都不在》,其中就是以李修文一篇散文的名字命名的,再次是我在文汇报的笔会上读到李修文的散文《鞑靼荒漠》,...
評分子皿 20190416 德罗戈死了,在一个不知名的小旅馆的黑暗的小房间里。他死了,输给了时间,输给了命运。没有期待中的大干一场,没有在战场上体面的死去,没有儿女绕膝,没有有人哭天抢地。勇敢点儿,再勇敢一点儿,德罗戈最终和自己的命运握手言和。 一边读一边恨其不幸怒其不争...
評分 評分因為人們忽大忽小的軍銜,對本來不錯的譯本降低瞭好感
评分因為人們忽大忽小的軍銜,對本來不錯的譯本降低瞭好感
评分因為人們忽大忽小的軍銜,對本來不錯的譯本降低瞭好感
评分因為人們忽大忽小的軍銜,對本來不錯的譯本降低瞭好感
评分因為人們忽大忽小的軍銜,對本來不錯的譯本降低瞭好感
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有