Barcelona, 1945—A great world city lies shrouded in secrets after the war, and a boy mourning the loss of his mother finds solace in his love for an extraordinary book called The Shadow of the Wind , by an author named Julian Carax. When the boy searches for Carax’s other books, it begins to dawn on him, to his horror, that someone has been systematically destroying every copy of every book the man has ever written. Soon the boy realizes that The Shadow of the Wind is as dangerous to own as it is impossible to forget, for the mystery of its author’s identity holds the key to an epic story of murder, madness, and doomed love that someone will go to any lengths to keep secret.
卡洛斯·鲁依斯·萨丰(Carlos Ruiz Zafón)1964年生于巴塞罗那,原任职于广告界,后赴美定居,目前在洛山矶从事电影编剧以及文学创作。1993年出版小说处女作《白雪王子》,荣获西班牙重要的「艾德彼儿童文学奖」肯定,接下来几部作品如《午夜皇宫》《九月之光》和《玛丽娜》等,都是极受好评的青少年小说。
令人最为着迷的,是书中诗一般富有情感与智慧的语言。不禁佩服译者,一部翻译作品,且不论是否做到了“信”与“达”,能做到中文的雅致与流畅就已是非常不易了,何况还能如此优美,令人回味。 隽永的句子俯拾皆是,不过,最打动我的,不是努丽亚那句“世上还有比文字世界更难...
评分必须得说,《风之影》这本书并没我想象中那么好看。这是我不知道第几次被豆瓣书评忽悠了,上次买了《一把雨伞给这天用》,没翻几页就搁在那里长灰,《特别的猫》一点都不特别,被我拿去垫枕头了。豆瓣人喜欢的书籍风格似乎进入了一个误区,偏重语言的技巧却忽略了更重要的情节...
评分阅读的艺术正在缓慢地消逝,看书是很私密的活动,一本书就象一面镜子,我们必须有足够的内省力,才能在书中观照自我。——贝亚 小时侯,有一度我的理想是做一名图书管理员。从初中开始,常常省下午餐的钱用来买书买杂志,就很羡慕图书馆里的那些工作人员,他们可以免费看所有...
评分“书店的老顾客说,一个人读的第一本好书会在内心留下深刻印记,很少有其它事物能与之相提并论。那些影象、文字撞击的回音,我们以为是陈年往事,实际上却终生陪伴我们,在记忆深处构筑一个神秘地带。不管我们后来读了多少书,看了多少世相,学而又忘记了多少事物,我们迟早都...
评分阅读的艺术正在缓慢地消逝,看书是很私密的活动,一本书就象一面镜子,我们必须有足够的内省力,才能在书中观照自我。——贝亚 小时侯,有一度我的理想是做一名图书管理员。从初中开始,常常省下午餐的钱用来买书买杂志,就很羡慕图书馆里的那些工作人员,他们可以免费看所有...
总有一个故事让我们久久不能释怀,那也是我们不断追寻一本又一本小说的阅读原动力,每一个封面后面,都有一个全新的世界等待着我们,是喜是悲,是好是坏,我不知道,我总期待。
评分Poetic yet intensive storytelling with brilliant, nostalgic quotes scattered all over this page-turner. Fun characterization. Lacks logic.
评分....这drama也太老套了( ꒪⌓꒪)
评分It seems Barcelora is another must-see city.2333 “I had never known the pleasure of reading, of exploring the recesses of the soul, of letting myself be carried away by imagination, beauty, and the mystery of fiction and language.” by Carlos Ruiz Zafon #The Shadow of the Wind
评分On Barcelona: “This city is a sorceress, you know, Daniel? It gets under your skin and steals your soul without you knowing it”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有