這是一部無法用傳統體裁定性的奇書。巴特在本書中嘗試了一種「發散性」行文,揉和思辨與直接演示為一體。這是一種「散點透視」的「零度寫作」。恍如萬花筒。作者擷取出的戀愛體驗的五彩碎片,在他哲人思辨的反光鏡的折射下,建構出撲朔迷離的排列組合。作者以對應的文體形式,揭示了戀人絮語只不過是諸般感受、幾段思緒,剪不斷,理還亂。相形之下,以往相關情愛、戀語的條分縷析、洋洋灑灑的「反思」八股,就不免顯得迂腐、淺陋……而這正是解構主義要證實的。
罗兰·巴特(Roland Barthes,1915-1980年),20世纪法国著名学者和思想家,被认为是萨特之后法国知识界的领袖人物,蒙田之后最富才华的散文家。其许多著作对于后现代主义思想的发展具有重大影响,其影响所至包括结构主义、符号学、存在主义、马克思主义和后结构主义。
关于恋人的文本。 再没有什么能让人平静,如果连阅读都不能。 巴特说,一个结构精巧,开场与收尾存在(通常以偶然性粉饰的)必然关系的恋爱故事是“社会以一种异己的语言让恋人与社会妥协的方式”(《Le grain de la voix》,p267)。 而爱情,从来不可能真正构成故事。 “...
评分其实是不那么地道的做法。 推荐给我的是梁文道的《我执》,在网上看了个序言,就把《恋人絮语》给买了,到现在暂时结束了与罗兰·巴特的神交,也没与梁兄在灯下页间耳鬓厮磨过,若是被放置在符号学视野中,这种行为也会被赋予众多的意义。 就像罗兰赋予恋人之间...
评分巴特的“规矩”文本就是《恋人絮语》的篇头:本书怎样构成。他用两个关键词把将要书写的两百多页文本浓缩进来——“情境”和“序列”。关于“情境”,巴特指出,陈述(拉丁文dis-cursis),从词源上看,是指东跑西颠的动作,是来回忙碌……同样,恋人的脑子也在转个不停,不断...
评分 评分巴特的“规矩”文本就是《恋人絮语》的篇头:本书怎样构成。他用两个关键词把将要书写的两百多页文本浓缩进来——“情境”和“序列”。关于“情境”,巴特指出,陈述(拉丁文dis-cursis),从词源上看,是指东跑西颠的动作,是来回忙碌……同样,恋人的脑子也在转个不停,不断...
有人会说误买了这本书是因为被标题迷惑了,以为是什么好看的爱情童话,而事实上不是,我觉得倒像是一本爱情指南,把爱情中清晰的、迷惑的,都指明出来。可是被点明了之后,我却更加不懂爱情了。
评分呵呵呵呵呵呵呵呵
评分瑣碎卻直擊人心啊。
评分见细腻
评分这本应是我读过的版本。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有