圖書標籤: 周作人 日本文學 日本 小說 日本文學 石川啄木 苦雨齋 外國文學
发表于2024-08-02
現代日本小說集·兩條血痕 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
`“苦雨齋譯叢”均係周作人譯著。其一為:《希臘擬麯》、《財神》和《伊索寓言》;其二收有周氏所譯六種日本古典作品《古事記》、《枕草子》、《平傢物語》、《狂言選》、《浮世澡堂》及《浮世理發館》;即將推齣的第三輯為:古希臘悲劇詩人歐裏庇得斯的《歐裏庇得斯悲劇集》與古希臘著名思想傢路吉阿諾斯的《路吉阿諾斯對話選》。
周氏的翻譯成就,尤其是對古日本和古希臘作品的翻譯,在整個中國翻譯史上迄今亦少有人能夠相比,“苦雨齋譯叢”所輯之篇一為世界名著,本身自有價值;二是多為絕版已久或未曾付梓之作;第三則因從未匯總齣版,讀者尋覓不易,此外更具意義的是:“苦雨齋譯叢”是在現有版本外,提供瞭一套最忠實於譯者定稿的版本。
《現代日本小說集》為周作人、魯迅二人閤譯,全本見http://book.douban.com/subject/1477384/ , 而《現代日本小說集,兩條淚痕》此書為周作人苦雨齋譯作集,故魯迅的譯作沒能收錄,(武者小路實篤的《第二母親》在另外齣版的書裏題目是《初戀》,鈴木三吉重的三篇文章近乎迴憶性的散文,《金魚》印象深刻……武者共收入五篇,佐藤春夫四篇,得以一窺其華麗……誌賀直哉的《清兵衛與壺盧》與自己很是有緣,石川啄木的《兩條血痕》基本奠定全書基調,幾篇關於佛陀觀音的小說很有意思)又,附錄為周作人所寫,故全錄入。此附錄曾被芥川龍之介贊揚,見《芥川龍之介全集》捲三,《日本小說的中國譯本》,第438頁。 (感謝子逸君指正)
評分有幾篇很有味道
評分武者小路實篤《某夫婦》是1924年7月16日譯完,次日寫的附記。這個時點讓人有些若有若無的想法。
評分周氏兄弟對日本都很關注,這套書好像是兩兄弟還沒“西有長庚,東有啓明”鬧分傢的時候一起做的。這本是他們選的近代作傢如石川啄木、國木田獨步、武者小路實篤、誌賀直哉等人的小說、戲劇作品,另一本是詩歌。魯迅說中日總會互相理解的,但不是今天。也不知道是哪一天。現在看起來很遙遠。
評分《現代日本小說集》為周作人、魯迅二人閤譯,全本見http://book.douban.com/subject/1477384/ , 而《現代日本小說集,兩條淚痕》此書為周作人苦雨齋譯作集,故魯迅的譯作沒能收錄,(武者小路實篤的《第二母親》在另外齣版的書裏題目是《初戀》,鈴木三吉重的三篇文章近乎迴憶性的散文,《金魚》印象深刻……武者共收入五篇,佐藤春夫四篇,得以一窺其華麗……誌賀直哉的《清兵衛與壺盧》與自己很是有緣,石川啄木的《兩條血痕》基本奠定全書基調,幾篇關於佛陀觀音的小說很有意思)又,附錄為周作人所寫,故全錄入。此附錄曾被芥川龍之介贊揚,見《芥川龍之介全集》捲三,《日本小說的中國譯本》,第438頁。 (感謝子逸君指正)
中秋的前几日,已经退了酷暑的热气,倒也没有一丝秋的凉意。下午一点多的样子,钻进图书馆。在三楼的借阅室拿了一本书,即这本《现代日本小说集》。 从后页翻阅起,最后一篇为加藤武雄的《乡愁》。文章在角落里,作者又没有前页诸如夏目漱石,芥川龙之介般有名气,不禁...
評分 評分周氏兄弟译本的趣味在于对日本语与汉语言相通容之处的不译,对风俗细节的体察也更接近于原本,于是又须懂得一些日语才能了解奥妙。比如国木田独步的《巡查》一文中“至于食器,尤其如此”,这里的“食器(しょっき)”便是不差是日语中的汉字,汉语意思是餐具。餐具与食器照字...
評分鸦片战争以来,我们的大中国就从没消停过,先别人来闹腾,后是自己人窝里反…… 阶级立场不同,国共斗了几十年。闹来闹去,流的终归是中国人的血,买的是中国人的命。无论双方如何诋毁,除奸神剧再怎么精彩纷呈,往事总有最真实的一面,虽如雪泥鸿爪,却又不可忽视。 ...
評分鸦片战争以来,我们的大中国就从没消停过,先别人来闹腾,后是自己人窝里反…… 阶级立场不同,国共斗了几十年。闹来闹去,流的终归是中国人的血,买的是中国人的命。无论双方如何诋毁,除奸神剧再怎么精彩纷呈,往事总有最真实的一面,虽如雪泥鸿爪,却又不可忽视。 ...
現代日本小說集·兩條血痕 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024