翻译批评导论

翻译批评导论 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中国对外翻译出版公司
作者:杨晓荣
出品人:
页数:218
译者:
出版时间:2005-1
价格:14.00元
装帧:简裝本
isbn号码:9787500112808
丛书系列:翻译理论与实务丛书
图书标签:
  • 翻译理论
  • 翻译
  • 翻译研究
  • 翻译学习
  • 翻译学
  • 批评
  • 翻译/语言学习
  • 下一单
  • 翻译批评
  • 导论
  • 翻译理论
  • 批评方法
  • 语言学
  • 文化研究
  • 翻译实践
  • 学术著作
  • 批评视角
  • 翻译史
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

全面梳理翻译批评基本概念、基本理论;集中探讨翻译标准和翻译批评标准问题;从技术层面和学科层面阐述翻译批评方法论,充分体现翻译研究的综合性和跨学科性质。

  批评或评论是要讲道理的,而且要讲得有说服力。一般而言,说服力来自两种力量,一是逻辑力量,一是情感力量。前者体现在论证严密、材料准确等方面,可称为理性力量,后者体现在语言的感染力和内容的道德力量等方面,可称为感性力量。

  本书全面梳理翻译批评基本概念、基本理论,集中探讨翻译标准和翻译批评标准问题,从技术层面和学科层面阐述翻译批评方法论,充分体现翻译研究的综合性和跨学科性质。

  在内容上,作为一部“导入此门无论”,本书主要解决两个问题,是为两编:

  第一编:总论(第一、二、三、四章),相当于本体论基础,力求廓清与翻译批评有关的各种基本概念;

  第二编:翻译标准研究(第五、六、七章),即标准论,从认识和观念入手,梳理翻译标准问题的方方面面。

  部分章节后,配有相应的重点阅读书目和少量开放性、启发性思考题。正文中提及和利用的文献,以及各章节后提供的书目,全部收入书后的参考文献总目,以利查阅。

《翻译理论与实践新探》 本书旨在深入剖析翻译研究领域的前沿动态与核心议题,为读者提供一个全面、深入的理论框架和实践指导。我们认为,翻译远不止语言的转换,它更是一种跨文化交流的复杂过程,深刻地受到历史、社会、政治、经济及个人因素的影响。因此,本书将从多个维度审视翻译,力求呈现其丰富性与多层次性。 第一部分:翻译的哲学与认知基础 在本部分,我们将追溯翻译思想的哲学源头,探讨不同文化背景下翻译观的演变。我们将考察从古代的“意译”与“直译”之争,到现代语言学、符号学、解释学等理论对翻译研究的深刻影响。通过梳理这些重要的思想脉络,读者可以理解翻译理论是如何在历史的长河中不断发展和丰富起来的。 随后,我们将深入探讨翻译的认知过程。翻译不仅是记忆和语言能力的运用,更是思维、推理、理解和创造力的综合体现。本书将结合认知心理学、神经科学的最新研究成果,解析译者在翻译过程中大脑活动的变化,以及他们如何处理歧义、理解语境、选择最佳表达方式。我们将讨论译者的语感、文化敏感度以及他们如何通过经验积累和学习来提升翻译技能。 第二部分:翻译理论的多元视角 本书将系统介绍当代翻译研究中的主要理论流派,并对其进行批判性分析。我们不会拘泥于单一理论的局限,而是鼓励读者从多角度理解翻译现象。 语言学翻译理论: 我们将回顾和梳理结构主义、功能主义、语篇分析等语言学理论如何为翻译研究提供分析工具。读者将了解词汇、语法、语篇结构在翻译中的对应关系,以及语境对意义生成和传递的关键作用。 文化转向与后殖民翻译理论: 深入探讨翻译在文化交流与冲突中的角色,特别是后殖民语境下翻译如何被用作构建、颠覆或抵抗权力结构。我们将分析“主体性”、“他者化”、“文化挪用”等概念在翻译中的具体体现,以及译者的身份认同与翻译实践之间的复杂关系。 社会学与政治学视角下的翻译: 本部分将考察翻译如何受到社会结构、权力关系和政治意识形态的影响。我们将分析翻译的“可见性”与“不可见性”,以及译者如何在社会语境中定位自身。同时,我们将探讨翻译在国际关系、跨国公司运作、文化产业中的战略作用。 接受美学与读者中心理论: 翻译的最终目的是被读者接受和理解。本部分将关注译文在目标语境中的接受度,分析不同文化背景下读者的接受习惯和期望。我们将探讨译者如何根据目标读者的需求和接受能力来调整翻译策略,以达到最佳的沟通效果。 功能派翻译理论(SCP/DCT): 介绍斯堪的纳维亚功能派翻译理论(如 Skopostheorie)及其分支,强调翻译目的(Skopos)在翻译决策中的核心地位。读者将学习如何根据翻译任务的具体要求,灵活运用不同的翻译策略,以实现预期的功能。 第三部分:翻译实践的深度解析 理论的最终目的是指导实践。本部分将结合大量实例,深入剖析不同类型翻译的实践挑战与应对策略。 文学翻译: 探讨文学翻译的艺术性与独特性,包括如何处理诗歌的韵律、意象,小说的叙事风格、人物塑造,以及戏剧的对话艺术。我们将分析不同文学体裁的翻译难点,以及译者如何在忠实与创新之间寻求平衡,力求再现原文的艺术魅力。 科技翻译: 聚焦科技领域的专业术语、复杂句式、逻辑严谨性等特点。我们将讨论如何保证科技翻译的准确性、专业性和时效性,以及在不同科技领域(如医学、工程、IT)翻译中的特定要求。 法律翻译: 强调法律翻译的严谨性、精确性和法律效力。我们将分析法律文本的特殊性,如模糊性、多义性,以及如何处理法律术语、法律条文的翻译,确保译文的法律准确性。 经济与商务翻译: 探讨商务活动中的翻译需求,如合同、报告、市场营销材料等的翻译。我们将分析商务语境下的沟通策略,以及如何使译文符合商务习惯和文化规范。 视听文本翻译(字幕与配音): 深入研究字幕和配音翻译的特殊挑战,包括时间限制、画面同步、文化适应性等。我们将讨论如何在保留信息的同时,实现视听文本的流畅传播。 第四部分:翻译的未来趋势与挑战 展望未来,翻译研究与实践将面临新的机遇与挑战。 人工智能与机器翻译: 深入探讨人工智能在翻译领域的应用,包括机器翻译的现状、发展前景,以及人机协作翻译的模式。我们将辩证看待机器翻译的优势与局限,并分析其对译者职业发展的影响。 翻译伦理与社会责任: 关注翻译过程中的伦理问题,如译者的忠实义务、信息传递的公正性、文化偏见的规避等。我们将探讨翻译在促进跨文化理解、维护社会公正中的重要作用。 翻译教育与职业发展: 讨论现代翻译教育的改革方向,以及如何培养适应未来翻译市场需求的专业人才。我们将分析不同翻译领域的职业发展路径,以及译者如何不断提升自身竞争力。 本书力求为读者构建一个既有深度又不失广度的翻译研究图景。我们相信,通过对翻译理论与实践的深入探索,读者将能够更深刻地理解翻译的本质,更有效地应对翻译过程中的挑战,并更富有成效地参与到跨文化交流的伟大事业中。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的排版和字体选择也体现了一种极简主义的美学。大段的文字被合理地分割,行距适中,即便是长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。这种对阅读体验的细微关怀,在如今这个追求速度的时代显得尤为珍贵。我尤其欣赏它在处理复杂概念时,适当地使用了图表或加粗的关键词,这种视觉上的引导,极大地辅助了理解。它不是那种将所有信息都堆砌在一起的“信息炸弹”,而是经过深思熟虑,知道何时该停顿、何时该强调的“向导”。好的书籍设计,应该是一种无声的陪伴,这本书显然做到了这一点,让人在不知不觉中被引导进入作者构建的思维迷宫。

评分

这本书的封面设计真是让人眼前一亮,那种典雅又不失现代感的排版,配上恰到好处的留白,立刻抓住了我的眼球。我是在一家独立书店偶然发现它的,当时就被它散发出的那种学术气息所吸引。翻开内页,纸张的质感也非常舒适,印刷清晰,阅读体验极佳。整体装帧透露出一种对知识的尊重,让人忍不住想把它带回家细细品读。虽然我还没来得及深入研读内容,但仅从外在包装和制作工艺来看,这本书的出品方显然是下足了功夫的,绝对不是那种粗制滥造的快餐读物。它更像是一件经过精心打磨的艺术品,让人对内里的知识体系充满了期待。这种对书籍本体的重视,在我这个老派阅读者看来,是衡量一本好书的重要标准之一。

评分

初翻阅这本书时,我注意到它引用的文献资料似乎非常扎实和前沿,引用列表看起来非常详尽,这对于任何严肃的学术探讨来说都是至关重要的基石。我随手翻阅了其中一章的引言部分,文字风格非常凝练,没有过多冗余的修饰,直奔主题,这深得我心。那种严谨的论证过程,让人感觉每一步推理都有理有据,作者在构建自己的理论体系时,显然是经过了深思熟虑的,绝非泛泛而谈。对于我这种对知识溯源有执念的读者来说,这种对基础的重视,比任何华丽的辞藻都更有说服力。它给人的感觉是,你正在与一位真正的行家进行对话,而不是在听一场空洞的演讲。

评分

我花了些时间在网上搜索了关于这本书的一些背景信息,发现它的作者在相关领域内似乎是一位颇具影响力的学者,这让我对这本书的权威性和深度更有信心了。从目录结构来看,它似乎覆盖了非常广泛的话题,从宏观的理论框架到微观的文本分析,逻辑脉络相当清晰。这种结构上的严谨性,往往预示着内容会是条理分明、易于吸收的。我个人尤其关注它在处理跨文化交际方面的论述,因为这正是我目前工作和研究中经常遇到的难题。如果这本书能提供一些切实可行的分析工具或全新的视角,那它的价值就不可估量了。那种期待智识被点亮的兴奋感,已经让我迫不及待地想沉浸其中了。

评分

我期待这本书能为我打开一个全新的认知窗口。在现有的知识体系中,我总感觉缺少那么一块关键的拼图来串联起零散的理解,我希望这本书能够填补这个空白。它不仅仅是一本教科书或参考资料,更像是一把钥匙,能够解锁我对某些现象更深层次的洞察。我希望读完之后,能够用一种更具批判性和系统性的眼光去看待我日常接触到的信息流,不再人云亦云。这种由内而外的思维转变,才是阅读一本好书所能带来的最宝贵的财富。我已经准备好接受挑战,迎接那些可能颠覆我既有观念的精彩论述了。

评分

本来想给一星的,但毕竟没看完

评分

较为浅显,果然是导读

评分

特别有条理也特别全面 只是出版时间过久知识更新不够 以及收尾太中国特色

评分

较为浅显,果然是导读

评分

本来想给一星的,但毕竟没看完

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有