圖書標籤: 張申府 迴憶錄 傳記 曆史 中國近代史 知識分子 舒衡哲 思想史
发表于2025-03-06
張申府訪談錄 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
本書作者寫的是一個真實、全麵的“人”。這也是張申府的願望。這本書的寫法也充滿“旁支”,甚至給人散亂交錯的感覺。作者“寜願緊握著零散的綫索”走進曆史的迷宮,各章並不完全依時間順序,隻是按張的早期、感情經曆、政治活動、學術思想、後半生、晚年作瞭粗略劃分,便歸攏材料穿插展開,內容一如張“像被曆史割裂的生命一樣,沒有一個中心”的談話風格,也一如張由“片段與整體”構成的人生和寫作——它“不是標準的曆史著作,也不是傳統式的傳記,而是透過迂迴麯摺、前後比照的對談反映張申府一生。本書沒有一個貫串性的主題或意念,它是由許多小故事組成的網,一層層、一頁頁地把它的主人包圍在中心,作者讓讀者自行體味、判斷以及重組故事的片段。”
起初也無法理解這麼一個矛盾又復雜的人。參與中共創建初期的活動卻又因不適宜集體生活和心高氣傲而退黨,他與中共、無政府主義、民主黨派都有關係卻又被抨擊為與敵同謀和為虎作倀,他自稱是哲學傢且主張政治與哲學應獨立卻又不忘革命與政治。直到讀瞭濟慈那句話“不曾分裂的事物,就不能稱之為獨特或完整”。
評分張是一個知識份子
評分不知道看到誰的書評,就買來看瞭
評分如果一方不是張申府一方不是舒衡哲這個故事會有不一樣嗎?我們怎麼老是喜歡裝作“客觀”的樣子呢…
評分張申府,毛澤東在北大圖書館的老闆,因毛工作不認真,讓其重新抄寫圖書卡片。張還是周恩來的入黨介紹人,周在黃埔軍校的職務亦是張引薦的。
读过原文后,感觉译文水平一般。 不是译者态度的问题:文中对人名等专有名词做了很认真的梳理对译,凡有引文,也都用了原始的中文资料。 只能说,或许是因为译者长期生活在海外的缘故,很多对话都译得较为生硬。原文用英语都能表现出的豁达睿智的话语,一经翻译反而显得平淡...
評分作为名列陈独秀李大钊之后的第三号人物,张申府描绘了早期中共的创建图景:一个志同道合的的知识分子的自由组合。在巴黎,对科学、理性和爱情都同样狂热的张申府被罗素引荐,他关注的是这样一个“真正”的哲学主题:作为共产党人的学术生活,并把其哲学思想引向共产党的革命事业:...
評分作为名列陈独秀李大钊之后的第三号人物,张申府描绘了早期中共的创建图景:一个志同道合的的知识分子的自由组合。在巴黎,对科学、理性和爱情都同样狂热的张申府被罗素引荐,他关注的是这样一个“真正”的哲学主题:作为共产党人的学术生活,并把其哲学思想引向共产党的革命事业:...
評分读过原文后,感觉译文水平一般。 不是译者态度的问题:文中对人名等专有名词做了很认真的梳理对译,凡有引文,也都用了原始的中文资料。 只能说,或许是因为译者长期生活在海外的缘故,很多对话都译得较为生硬。原文用英语都能表现出的豁达睿智的话语,一经翻译反而显得平淡...
評分作为名列陈独秀李大钊之后的第三号人物,张申府描绘了早期中共的创建图景:一个志同道合的的知识分子的自由组合。在巴黎,对科学、理性和爱情都同样狂热的张申府被罗素引荐,他关注的是这样一个“真正”的哲学主题:作为共产党人的学术生活,并把其哲学思想引向共产党的革命事业:...
張申府訪談錄 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025