语言领域的帝国主义

语言领域的帝国主义 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海外语教育出版社
作者:菲利普森 编
出品人:
页数:365
译者:
出版时间:2000-6
价格:26.00元
装帧:
isbn号码:9787810468510
丛书系列:牛津应用语言学丛书·外教社
图书标签:
  • 语言学
  • 社会学
  • 语言
  • 社会语言学
  • 英语
  • 英文原版
  • 语言学,社会学,语言,英语,英文原版,历史
  • 帝国
  • 语言学
  • 帝国主义
  • 权力
  • 政治
  • 文化
  • 殖民主义
  • 后殖民主义
  • 社会语言学
  • 意识形态
  • 全球化
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Acknowledgements; 1. ELT: Taking stock of a world commodity; The aims of this book; English for all?; Professional and ethical aspects of ELT 'aid'; Notes; 2. English, the dominant language; English in core English-speaking countries; English in periphery-English countries; Language promotion; Opposition to the dominance of English; Notes; 3. Linguistic imperialism: theoretical foundations; A cautionary word on terminology; A working definition of English linguistic imperialism; Linguistic imperialism and linguicism; Cultural imperialism in science, the media, and education; The State, hegemony, and ELT; Notes; 4. Earlier work relevant to linguistic imperialism; Language spread; The sociology of language; Language planning; Theoretical models of language teaching and learning; Linguistic human rights; Two approaches, Wardhaugh and Calvet; Notes; 5. The colonial linguistic inheritance; Their masters' language; Colonial educational language policy and practice; The importance of English as a colonial inheritance; Notes; 6. British and American promotion of English; The origins and structure of the British Council; The British strategy for expanding ELT; American promotion of English; Anglo-American collaboration; Notes; 7. Creating a profession: the structure and tenets of ELT; Creating a British academic base for ELT; ELT and educational language planning for under-developed countries; Tenet one: English is best taught monolingually; Tenet two: the ideal teacher of English is a native speaker; Tenet three: the earlier English is taught, the better the results; Tenet four: the more English is taught, the better the results; Tenet five: if other languages are used much, standards of English will drop; Conclusions: the legacy of Makerere; Notes; 8. English language teaching in action; ELT research; ELT in 'aid' to education; - The overall context of ELT 'aid'; - EFL, ESL or ... ?; - Principles for the analysis of ELT in 'aid'; - Postulate 1: political disconnection; - Postulate 2: narrowly technical training; - English for special and new purposes; Notes; 9. Arguments in linguistic imperialist discourse; Types of argument and types of power; English-intrinsic arguments; English-extrinsic arguments; English-functional arguments; The means used to exert linguistic power; Arguments in language planning for Namibia; Notes; 10. Linguistic imperialism and ELT; ELT: master-minded?; On the force of the evidence; Studying ELT and imperialism; Notes ; Bibliography; Index

好的,这是一份图书简介,内容不涉及“语言领域的帝国主义”: --- 书名:星尘的低语:失落文明的宇宙考古学 内容简介 在浩瀚无垠的宇宙深处,时间和空间以我们难以理解的尺度交织。本书带领读者潜入一场宏大的星际考古之旅,探索那些曾经辉煌却已化为星尘的远古文明的遗迹。我们不再将目光局限于地球的摇篮,而是将视野投向银河系中那些被遗忘的角落,试图通过残存的信号、奇异的结构和晦涩的物理现象,重构失落智慧的辉煌与衰亡。 第一部:失落信号的解析 旅程始于对“宇宙背景噪音”的重新审视。长期以来,天文学家习惯于将某些无法解释的信号归为自然界的随机现象,但本书作者——一个由跨学科专家组成的团队——提出了一种激进的假说:这些信号是高度结构化的、刻意的遗存。 我们详细分析了“回声矩阵”,一个位于仙女座旋臂边缘,被认为是一颗超新星爆发遗迹的区域。通过对引力波模式的逆向工程,我们发现了隐藏在能量脉冲之下的复杂数学序列,这些序列指向了一种基于十进制以外的、极度抽象的逻辑体系。书中描绘了如何从这些“噪音”中剥离出文明的“签名”——那些只有生命体为了交流或纪念目的才会引入的非最优解。这不仅仅是SETI(搜寻地外文明计划)的延续,更是一门关于如何在极端熵增环境中识别“信息”的学问。 第二部:构造物的几何学 本书深入探讨了那些超越了自然选择极限的人造奇迹。我们聚焦于“零点结构”——一种普遍存在于年轻星系团外缘的宏大工程遗迹。这些结构体的尺度达到了星系级别,其建造目的和方式完全颠覆了我们对现有物理定律的应用理解。 我们考察了“戴森球”的变体——“壳层矩阵”,它并非旨在捕获恒星能量,而是似乎用于控制或调整局部时空曲率。通过对这些巨型构造的几何学分析,我们发现其设计哲学与地球文明所追求的效率和实用性大相径庭。它们似乎更注重“存在性”和“持续性”,其设计逻辑更接近于一种形而上的哲学表达,而非单纯的技术实现。例如,某被命名为“寂静之塔”的结构,其核心似乎并未用于能源转换,而是充当了一个巨大的“记忆库”,其中存储的并非数据,而是某种经过编码的“感官体验流”。 第三部:文明的终极形态与衰亡曲线 最引人入胜的部分在于对这些文明如何走向终结的推测。我们排除了常见的灾难性解释(如战争或资源枯竭),转而关注“内在饱和”理论。 根据我们对多个文明遗迹的对比研究,这些高度发达的实体似乎在达到某种“认知奇点”后,选择了主动的、结构化的解体。书中展示了“升华路径”的证据:一些文明似乎将自身的意识和信息打包,以一种我们尚无法完全捕捉的方式,融入到宇宙的更基本组成部分中,而非固守于物质载体。 我们详细剖析了“永恒之钟”的残骸——一个漂浮在空洞区域的、由稳定反物质构成的球体。这个球体内部的反应速率极其缓慢,似乎是一种有意为之的“慢速生命”。通过分析其内部残留的微弱能量波动,我们推测这可能是一个文明在生命终结前,为后来的观察者留下的“告别信”,信的内容并非警告或教诲,而是一种对“存在的意义”的终极阐释。 第四部:考古学的伦理与未来展望 本书的最后一部分,将镜头拉回到人类自身。面对如此宏伟的宇宙遗产,我们必须面对新的伦理困境:我们是否有权“激活”或“读取”这些静默的遗迹?对失落文明的考古,究竟是为了学习,还是为了僭越? 我们提出了一套“宇宙文物保护协议”的初步框架,强调对未知信息保持敬畏和谨慎的接触原则。本书不仅是一部关于遥远星系的科学探索,更是一部关于时间、记忆、信息的本质,以及生命在宇宙尺度上的最终归宿的哲学沉思。读者将跟随我们,触摸那些来自亿万年前的星尘,倾听那些早已沉寂的智慧,重新定义“文明”的边界。 ---

作者简介

目录信息

读后感

评分

当初备战雅思的时候,其中一篇阅读文章就是节选自这本名为《语言领域的帝国主义》一书。Phillpson也是較早注意到英語的傳播不僅是語言的傳播,更是文化、意識形態的傳播。他在書中對眾多非洲國家採用英語為官方語言提出警告,因為這會造成一種權力的蔓延和階級的分化。如果說英...

评分

当初备战雅思的时候,其中一篇阅读文章就是节选自这本名为《语言领域的帝国主义》一书。Phillpson也是較早注意到英語的傳播不僅是語言的傳播,更是文化、意識形態的傳播。他在書中對眾多非洲國家採用英語為官方語言提出警告,因為這會造成一種權力的蔓延和階級的分化。如果說英...

评分

当初备战雅思的时候,其中一篇阅读文章就是节选自这本名为《语言领域的帝国主义》一书。Phillpson也是較早注意到英語的傳播不僅是語言的傳播,更是文化、意識形態的傳播。他在書中對眾多非洲國家採用英語為官方語言提出警告,因為這會造成一種權力的蔓延和階級的分化。如果說英...

评分

当初备战雅思的时候,其中一篇阅读文章就是节选自这本名为《语言领域的帝国主义》一书。Phillpson也是較早注意到英語的傳播不僅是語言的傳播,更是文化、意識形態的傳播。他在書中對眾多非洲國家採用英語為官方語言提出警告,因為這會造成一種權力的蔓延和階級的分化。如果說英...

评分

当初备战雅思的时候,其中一篇阅读文章就是节选自这本名为《语言领域的帝国主义》一书。Phillpson也是較早注意到英語的傳播不僅是語言的傳播,更是文化、意識形態的傳播。他在書中對眾多非洲國家採用英語為官方語言提出警告,因為這會造成一種權力的蔓延和階級的分化。如果說英...

用户评价

评分

“语言领域的帝国主义”——仅仅是这个书名,就足以引发我无数的想象和思考。语言,作为人类文明的基石,其传播和演变背后往往隐藏着复杂的社会、经济和政治因素。我迫切地想知道,作者将如何解析这种“帝国主义”的运作模式。它是否像一种无形的文化渗透,通过强势语言的传播,悄无声息地改变着人们的思维方式、价值观念甚至是生活习惯?我希望书中能够提供一些具体的案例分析,来生动地展示这种“帝国主义”是如何体现在教育、媒体、科技等各个领域的。例如,当某种语言在国际学术界成为主流时,它是否会边缘化其他语言的研究成果?或者,当某种语言的流行文化席卷全球时,它又如何影响着不同地区的青年文化?我期待这本书能够提供一个多角度的视角,让我能够更深刻地理解语言的力量,以及我们在拥抱全球化语言交流的同时,如何保持对自身文化身份的认知和坚守。

评分

“语言领域的帝国主义”这个书名,让我联想到很多关于文化霸权和社会演变的书籍,但这次的视角聚焦在更为基础的“语言”层面,这本身就极具吸引力。我很好奇,作者将如何界定“语言帝国主义”?它是否仅仅指某种语言在国际交流中的主导地位,还是包含更深层的文化和认知上的影响?我希望书中能够提供一些具体的历史或当代案例,来具体说明这种“帝国主义”是如何运作的。例如,曾经的拉丁语,或者当今的英语,在不同历史时期扮演了怎样的角色?它们又是如何渗透到其他语言和文化体系中的?我特别关注的是,这种“帝国主义”是否会对非主体语言的使用者造成某种形式的“剥夺感”,例如在国际学术交流、科技发展或商业合作中,非强势语言的劣势是否会限制个人的发展机会?我期待这本书能够提供一些具有建设性的思考,关于我们如何在保持语言多样性的同时,也能够有效地参与到全球性的对话和合作中。

评分

当我在书店或者线上看到《语言领域的帝国主义》这个书名时,我脑海中立刻涌现出无数关于语言与权力的联想。语言不仅仅是沟通的工具,它更是思想的载体,是文化的 DNA。当一种语言拥有了“帝国主义”的属性,这意味着什么?它是否意味着一种特定的思维模式、价值观,甚至世界观,正在通过语言的传播而渗透到其他文化之中?我非常期待这本书能够深入探讨这种“帝国主义”的具体表现形式。例如,在文学创作、电影产业,甚至日常的广告宣传中,强势语言的元素是如何出现的,它们又如何影响着我们的审美和消费习惯?我希望作者能够提供一些令人信服的证据和分析,来论证语言的传播背后是否潜藏着经济、政治甚至意识形态的考量。同时,我也想知道,在这种“帝国主义”的影响下,那些原本拥有丰富语言和文化传统的地区,他们的语言和文化又将面临怎样的挑战?

评分

当我第一次看到这本书的名字,"语言领域的帝国主义",我的脑海中立刻浮现出历史课本上关于殖民主义的章节,但这次的主角换成了语言。这让我感到一种莫名的兴奋,因为语言是我们与世界连接的基石,而如果这基石本身也存在着某种形式的“帝国主义”,那么它的影响将是何其深远?我希望作者能够深入探讨这种“帝国主义”是如何形成的,它是否是经济和政治实力的一种自然延伸,还是存在着更复杂的内在逻辑?例如,某些语言的语法结构、词汇体系,是否比其他语言更具有“侵略性”或“适应性”?我特别感兴趣的是,这本书会如何处理“影响”与“强制”之间的界限。一个语言的广泛使用,究竟是因为其本身的优越性,还是因为其使用者在国际舞台上的话语权?我期待书中能够引用大量的历史事件和当代的社会现象,来佐证作者的观点。比如,某个国家或地区为了推广自己的语言,是否采取过一些强制性的措施?又或者,某种语言的普及,是否无形中挤压了其他语言的生存空间?我希望这本书能够引导我思考,在拥抱跨文化交流的同时,我们应该如何保持对自身语言和文化的珍视,避免在语言的海洋中迷失方向。

评分

《语言领域的帝国主义》这个书名,就像一把钥匙,打开了我对语言背后隐藏的权力结构的探索之门。我一直认为,语言是连接人与人、人与文化最直接的桥梁,但当这个桥梁本身也可能成为一种“帝国主义”的工具时,其影响便显得尤为复杂和深远。我很好奇,作者将如何去定义“语言领域的帝国主义”?它是否是一种有意识的策略,还是一种自然而然的文化演变过程?我希望书中能够提供一些具体的案例分析,让我们能够直观地理解这种“帝国主义”是如何运作的。例如,在教育体系中,强势语言的引入是否会边缘化本土语言的教学?在科技发展领域,某种语言的垄断是否会阻碍其他语言社区的创新和参与?我期待作者能够以一种既有深度又不失可读性的方式,剖析语言的传播过程如何塑造我们的认知,并可能对全球的文化多样性产生影响。

评分

《语言领域的帝国主义》这个书名,如同一声号角,唤醒了我对于语言与权力关系长久以来的隐隐不安。语言不仅仅是沟通的工具,它更是文化、思想甚至世界观的载体。当一种语言拥有了“帝国主义”的特质,它所带来的影响将是何其深远?我好奇这本书是否会深入探讨,哪些因素使得某种语言能够成为“帝国主义”的载体?是其背后强大的经济和政治实力,还是其内在的语言结构和传播优势?我特别期待书中能够提供一些具体的研究案例,来展示这种“帝国主义”是如何在日常生活、教育体系、学术研究以及文化产业中发挥作用的。例如,某种语言在互联网内容中的主导地位,是否会限制其他语言社区的参与和发展?我希望这本书能够帮助我更清晰地认识到,在语言的全球化进程中,我们如何能够既积极参与国际交流,又不失对自身语言和文化传统的珍视与保护。

评分

这本书的名字就足够引人遐思了,"语言领域的帝国主义"——这个标题本身就自带一种宏大的叙事感,仿佛预示着一场关于语言力量、文化传播以及潜在压迫的深刻探讨。我并非语言学专业的科班出身,但作为一名长年浸淫在不同文化作品中的阅读者,我深切体会到语言的魅力与复杂性。有时,一种语言的流行,似乎不仅仅是沟通的便利,更像是一种无形的文化渗透,它带着特定的世界观、价值体系,悄无声息地影响着我们思考和表达的方式。我好奇这本书将如何剖析这种“帝国主义”的运作机制,它是否会聚焦于某一种或几种强势语言,又将如何去衡量这种“帝国主义”所带来的影响——是积极的文化融合,还是消极的语言同化?我期待着作者能够提供一些具体的案例分析,让那些抽象的概念变得鲜活起来。例如,历史上某些语言的兴衰,是否与政治、经济的变迁有着直接的联系?在当今全球化的浪潮下,互联网和社交媒体又在其中扮演了怎样的角色?我希望这本书能够提供一个多维度、不带预设立场的视角,让我们能够更清晰地认识到语言在我们日常生活中的力量,以及它背后可能隐藏的权力关系。

评分

“语言领域的帝国主义”——这个书名一瞬间抓住了我的注意力。我一直对语言和文化之间的互动关系充满好奇,尤其是当一种语言在全球范围内变得越来越有影响力时,它所带来的改变常常是潜移默化的。这本书是否会像一份详尽的地图,描绘出语言权力版图的演变?我期待作者能够深入剖析,哪些因素促使某种语言成为“帝国主义”的载体?是它的文学传统、学术成就,还是其背后的经济和军事力量?我希望书中能够提供一些具体的研究案例,例如,在教育领域,当一种外语成为主流时,对于本土语言的学习和传承会产生怎样的影响?在媒体和娱乐产业,强势语言的内容如何在全球范围内传播,并可能改变人们的价值观和审美观?我对于书中是否会涉及语言的“净化”或“污染”现象感到好奇,即当一种语言大量吸收外来词汇或表达方式时,它是否会因此失去其原有的纯粹性?我希望这本书能够引发我对于语言多样性保护的思考,以及我们作为个体,如何在拥抱全球化的同时,依然能够坚守和弘扬自己独特的语言文化。

评分

当我的目光落在《语言领域的帝国主义》这个书名上时,我立刻被它所蕴含的深邃含义所吸引。语言,作为人类沟通与思维的基础,其影响力无远弗届。而“帝国主义”一词,则暗示了一种权力关系和潜在的控制。我非常好奇,作者将如何界定“语言领域的帝国主义”?它是否是一种系统性的文化输出,一种有意识的语言扩张,还是仅仅是强势语言在经济全球化浪潮下的自然延伸?我期待书中能够提供一些具体的历史或当代案例,来佐证作者的观点。例如,历史上某些语言的兴衰,以及它们如何与政治、经济的变迁相互影响。在当今社会,互联网和数字媒体的普及,又在其中扮演了怎样的角色?我希望这本书能够引导我去思考,在不同语言文化交融的环境下,我们应该如何平衡对自身语言文化的保护与对国际交流的需求,避免在追求共同语言的过程中,忽视了语言多样性的价值。

评分

“语言领域的帝国主义”——这个标题本身就极具冲击力,它迫使我开始思考语言与权力之间千丝万缕的联系。语言不仅仅是交流的工具,更是文化、思想乃至生活方式的载体。当一种语言因其使用者的经济、政治或文化优势而在全球范围内占据主导地位时,这是否可以被视为一种“帝国主义”?我非常期待这本书能够提供一些深刻的分析,来揭示这种“帝国主义”是如何在潜移默化中影响着我们。例如,它是否会体现在国际媒体的内容生产和传播方式上?是否会影响到学术研究的选题和话语体系?我希望作者能够深入探讨,在语言的传播过程中,是否存在着某种形式的“语言歧视”或“语言不平等”,以及这些现象对不同文化背景的人们可能造成的影响。我期待这本书能够提供一个更广阔的视角,让我能够更深刻地理解语言在我们日常生活中的力量,以及它如何塑造我们对世界的认知。

评分

社会语言学方向的著作,讨论语言教学与社会脱离的后果。(瞧着标题取的,仿佛西马附体)

评分

社会语言学方向的著作,讨论语言教学与社会脱离的后果。(瞧着标题取的,仿佛西马附体)

评分

社会语言学方向的著作,讨论语言教学与社会脱离的后果。(瞧着标题取的,仿佛西马附体)

评分

社会语言学方向的著作,讨论语言教学与社会脱离的后果。(瞧着标题取的,仿佛西马附体)

评分

社会语言学方向的著作,讨论语言教学与社会脱离的后果。(瞧着标题取的,仿佛西马附体)

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有