中国与欧洲早期宗教和哲学交流史

中国与欧洲早期宗教和哲学交流史 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:东方出版社
作者:张西平
出品人:
页数:493
译者:
出版时间:2001-08-01
价格:29.0
装帧:简裝本
isbn号码:9787506014663
丛书系列:
图书标签:
  • 宗教
  • 哲学
  • 汉学
  • 中西交通
  • 道教
  • 历史
  • 交流
  • (旧版)
  • 中国宗教
  • 欧洲哲学
  • 早期交流
  • 宗教传播
  • 思想史
  • 中西比较
  • 文化互动
  • 历史交流
  • 哲学思想
  • 宗教交流
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《大漠孤烟:丝绸之路上的古老信仰与思想碰撞》 一卷跨越千年、横贯东西的文明史诗,细致描摹了人类思想史上最宏伟的交流图景。 本书并非聚焦于任何特定的地域或时间段,而是以广阔的视野,深入探讨了公元前三世纪至公元十世纪之间,在横跨欧亚大陆的广袤地带——丝绸之路上,不同文明背景下的宗教、哲学思想如何进行传播、适应、融合乃至冲突的过程。它是一部关于“相遇”与“演变”的编年史,旨在揭示在物质商品流动的表象下,精神财富如何编织起人类文明的底层结构。 全书结构严谨,内容详实,分为“起源与初探”、“碰撞与适应”、“融合与嬗变”三大核心部分,辅以详尽的考古学、文献学分析,力求还原历史的肌理。 第一部分:起源与初探——信仰的拓荒者 本部分首先聚焦于丝绸之路开辟之初,作为中介和载体的早期信仰系统。它考察了早期中亚游牧民族的萨满教、万物有灵论,以及波斯地区琐罗亚斯德教的初步西向和东渐的态势。 中亚绿洲的信仰基石: 详细分析了粟特、大月氏等族群在不同绿洲城市中保留的本土信仰与外来影响的交织。重点考察了对火神和自然力的崇拜,以及其在游牧文化向定居文化过渡中的角色。 琐罗亚斯德教的“光芒扩散”: 深入探讨了阿契美尼德帝国衰落后,该教派如何依托商路,沿着波斯高原向东传播至贵霜帝国边缘,以及其“善恶二元论”对沿线诸多信仰体系产生的潜移默化影响。此处侧重于对早期“明火祭坛”遗址的解读,而非其在波斯本土的宗教改革运动。 早期佛教的初次东传: 关注佛教在印度的萌芽期,如何借由贵霜王室的支持,沿犍陀罗、巴尔赫一线,首次大规模地进入西域。重点分析了这一时期佛教艺术(如犍陀罗造像风格)中希腊化艺术元素(非哲学或宗教本身)的显现,作为文化交流的早期物证。 第二部分:碰撞与适应——多神论的竞技场 本部分是全书的核心,探讨了在丝绸之路贸易达到鼎盛的汉代晚期至魏晋南北朝时期,各大主流宗教在不同文化区位的剧烈碰撞与艰辛的适应过程。 摩尼教的“隐秘传播”: 细致描绘了摩尼教——这一混合了基督教、佛教、琐罗亚斯德教元素的“新宗教”——如何在东起长安、西至拜占庭的商贸网络中,以其高度组织化的秘密社团形式进行传播。重点分析了摩尼教对“光子”和“黑暗物质”的本体论解释,如何吸引了饱受战乱之苦的社会阶层。 景教(聂斯脱里派基督教)的区域化适应: 本章摒弃了对教义的纯神学探讨,转而研究景教在中国和中亚地区如何“本土化”。通过对出土的残存碑文和壁画的考证,分析了景教如何使用佛教或道教的词汇(如“三一”译为“三位一体”的早期尝试),以期在儒家主导的意识形态中占据一席之地。 祆教(拜火教)的衰微与韧性: 考察了琐罗亚斯德教在萨珊王朝势力衰退后,其信仰者如何大量迁徙至中国南方和西域的商埠,成为重要的胡商群体,并维持其祭祀习俗。此处着重于分析其“习俗性”的延续,而非“教义性”的扩张。 第三部分:融合与嬗变——信仰的化学反应 最后一部分着眼于公元六至十世纪,即笈多王朝后期至唐宋前期,考察了那些未能占据主导地位,却深刻地改变了区域思想面貌的“化学反应”。 弥散的“救赎”叙事: 探讨了在丝路上流传的多种救赎观念(如佛教的涅槃、基督教的得救、祆教的末日审判)如何在民间信仰中相互渗透,形成了一种更具弹性、更强调个人命运的混合型信仰模式。 地方神祇的“升级”过程: 通过对敦煌、高昌等地的地方志和民间文献的梳理,展示了许多原先的地方神、龙王、山神等,是如何被纳入主流宗教的“天人体系”之中,成为某种特定神祇的“化身”或“侍者”。这是一种自下而上的宗教整合。 哲学思想的“无痕传递”: 这一章节超越了宗教本身,探讨了如希腊的亚里士多德逻辑学片段、印度的数理概念等,如何通过翻译团体和学者交流,在不改变其宗教载体的前提下,悄然影响了中亚和东亚地区的逻辑推理和宇宙观的建构。例如,对“无限概念”在不同哲学体系中的处理方式的比较分析。 方法论与价值: 本书严格依赖第一手的考古发现(如陶器铭文、壁画残片、钱币符号)和可靠的二手文献(如《大唐西域记》中对异域宗教的记载、叙利亚文和粟特文的残存文本),力求避免主观臆断。它致力于描绘一幅多元并存、持续动态调整的宗教地理图景,而非简单的“谁征服了谁”的线性叙事。读者将看到,在古代世界中,思想的传播如同水流,总会找到最适合自己的河道,即使路径曲折,最终也会汇入更宏大的文明海洋。它展现的是人类在面对未知与异己时,表现出的非凡的适应力与创造力。

作者简介

目录信息

总序 重新回到平等对话的元点上
前言
上编 欧洲宗教和哲学在中国早期的传播
第一章 明清西方文化在中国的传播
一 西方自然科学的传入
二 西言语言学的传入
三 西方文学艺术的传入
第二章 入华传教士对亚里士多德哲学的介绍
一 入华传教士对亚里士多德逻辑学的介绍
二 入华传教士对亚里士多德“四元素说”的介绍
三 入华传教士对亚里士多德“四因说”的介绍
第三章 入华传教士对托巴斯·阿奎那哲学的介绍
一 入华传教士对托马斯·阿奎那著作的翻译
二 入华传教士对托马斯·阿奎那著作的翻译
三 托马斯·阿奎那哲学思想的传入对中国思想界的意义
第四章 入华传教士对中世纪经院哲学的介绍
一 上帝论
二 基督论
三 灵魂论
四 道德论
第五章 入华传教士所介绍的基督教神学
一 应重视入华传教的译经活动
二 唐氏景教的译经活动
三 罗明坚的《祖传天主十诫》
四 明清间入华耶稣会士的佛教语言经文
五 利玛窦的《天主教要》
第六章 天主教哲学与明末理学、佛学的理论争辩
一 天学与理学
二 天学与佛学
下编 中国宗教和哲学在欧洲早期的传播
第一章 明清间中国文化在西方的传播
第二章 罗明坚与中国宗教和哲学的西传
第三章 利玛窦与中国宗教和哲学的西传
第四章 礼仪之争与中国宗教和哲学的西传
第五章 儒、释、道在西方的早期传播
第六章 中国宗教和哲学对法国文化的影响
第七章 中国宗教和哲学对德国文化的影响
第八章 中国宗教和哲学在英国的传播和影响
结束语 寻找世界近代思想之源
附录一 参考文献
附录二 译名对照表
附录三 图片
后记
· · · · · · (收起)

读后感

评分

原载《文景》杂志2011年3月号        《中国和欧洲早期哲学与宗教交流史》是2000年在东方出版社出版的,十年过去了,新疆出版社又约我,希望再版这本书。一个读书人,书能再版总是好事,说明自己的书有读者,得到学界的认可。写书是读书人的基本生活状态,书出版...

评分

原载《文景》杂志2011年3月号        《中国和欧洲早期哲学与宗教交流史》是2000年在东方出版社出版的,十年过去了,新疆出版社又约我,希望再版这本书。一个读书人,书能再版总是好事,说明自己的书有读者,得到学界的认可。写书是读书人的基本生活状态,书出版...

评分

原载《文景》杂志2011年3月号        《中国和欧洲早期哲学与宗教交流史》是2000年在东方出版社出版的,十年过去了,新疆出版社又约我,希望再版这本书。一个读书人,书能再版总是好事,说明自己的书有读者,得到学界的认可。写书是读书人的基本生活状态,书出版...

评分

原载《文景》杂志2011年3月号        《中国和欧洲早期哲学与宗教交流史》是2000年在东方出版社出版的,十年过去了,新疆出版社又约我,希望再版这本书。一个读书人,书能再版总是好事,说明自己的书有读者,得到学界的认可。写书是读书人的基本生活状态,书出版...

评分

原载《文景》杂志2011年3月号        《中国和欧洲早期哲学与宗教交流史》是2000年在东方出版社出版的,十年过去了,新疆出版社又约我,希望再版这本书。一个读书人,书能再版总是好事,说明自己的书有读者,得到学界的认可。写书是读书人的基本生活状态,书出版...

用户评价

评分

坦白说,对于一个非专业人士来说,这本书的某些专业术语和对古希腊哲学术语的精确翻译,在阅读初期构成了不小的挑战。然而,作者似乎预料到了这一点,在关键的理论阐述之后,总会穿插一些精妙的案例分析或者比喻,帮助读者消化这些复杂的概念。我尤其欣赏它在收尾部分对“后续影响”的展望,它没有将“早期交流史”视为一个封闭的历史章节,而是将其定位为现代全球化思想格局的底层逻辑起点。这本书引导我思考,我们今天所持有的许多看似理所当然的价值观,究竟是源自何种古老的、跨越了千山万水的对话。它不只是提供知识,更提供了一种看待世界、理解人类精神史的思维框架。读完合上书本的那一刻,我感觉自己的知识版图被极大地拓宽了,仿佛站在一个历史的制高点上,俯瞰着东西方文明的涓涓细流如何汇集成今日的江河。

评分

读完前三分之一的内容,我不得不惊叹于作者广博的学识和严谨的考证功夫。它不像某些通史那样只是走马观花地叙述,而是真正深入到了文本和考古发现的肌理之中。举例来说,书中对早期佛教传入中国后,如何与本土道家和儒家思想发生张力的描绘,简直是入木三分。那种不是简单的“融合”,而是充满拉锯、试探和最终重塑的过程,被作者捕捉得极其精准。我尤其欣赏作者没有采取那种简单的“东方优于西方”或者“西方启发东方”的二元对立视角,而是始终保持一种高度的文化相对主义。书中对一些关键人物的论述,比如玄奘西行,不仅仅是记叙他的行程,更是分析了他带回的经文文本在翻译过程中,为了适应汉语言的表达习惯,所做的哲学上的妥协与创新。这种对“中间环节”的关注,体现了作者超越了简单的历史事件记录,而是致力于构建一套理解跨文化思想传播机制的理论框架,这对于我理解古代文明的互动模式提供了全新的视角。

评分

这本书的书名真是让人眼前一亮,光是“中国与欧洲早期宗教和哲学交流史”这几个字,就勾勒出了一幅跨越时空、横跨大陆的宏大图景。我拿到书后,首先被它的装帧吸引了,封面设计得很有古典韵味,既有东方水墨的写意,又不失欧洲文艺复兴时期的厚重感。内页的排版也十分考究,字里行间都透着一种对历史的敬畏。迫不及待地翻开第一章,我期望能看到作者是如何细致入微地梳理出那些早期零星的接触点的。比如,亚历山大大帝东征后,希腊化的思想是如何潜移默化地影响了东方世界的,又或者,丝绸之路上那些不为人知的行脚僧和商人,他们口中传播的理念,究竟在多大程度上催生了早期中国的思想变革。我特别想知道,作者是如何平衡不同文化语境的差异,来构建一个连贯且有说服力的“交流史”的。这本书的厚度本身就说明了作者的下了多少苦功,我期待的不仅仅是罗列史实,更是一场思想的深度对话,是两种迥异文明在最初的碰撞中产生的火花,那些被历史烟尘掩盖的隐秘通道,才是最引人入胜的部分。

评分

这本书最让我感到震撼的,是它对“早期”定义的拓展和对“交流”内涵的深化。我们通常理解的交流,往往是成熟体系间的正式接触,但这本著作的视角更为古老和隐秘。它似乎在暗示,在那些有文字记载的正式使节往来之前,人类对于宇宙、生命和伦理的根本性追问,就已经通过游牧民族的迁徙、工匠的技艺传播,甚至是通过共同的梦境和神话图腾,实现了某种先于语言的“心照不宣”。作者巧妙地运用了比较宗教学的方法,将印度教的早期宇宙观和古希腊的泰勒斯哲学放在一起进行对读,这种跨越了地理障碍的结构性相似性的探讨,让我开始重新审视人类文明的“同构性”问题。它不是在寻找直接的“谁影响了谁”,而是在探究,在相似的自然环境和社会压力下,人类的心灵是否会指向相似的终极答案,这种探讨的哲学深度,远超乎我对一本“交流史”的预期。

评分

整本书的行文风格,乍一看是学术的严谨,但细品之下,却有一种近乎诗意的历史感。作者在处理那些模糊不清的早期证据时,那种克制而又富有想象力的叙述方式,非常吸引人。比如,在论述波斯宗教(琐罗亚斯德教)对中亚乃至中国早期宗教影响的部分,由于史料的稀缺,许多推断都是基于残存的壁画和铭文碎片。作者没有生硬地跳到结论,而是像一位耐心的考古学家,一步步剥开泥土,将那些脆弱的线索拼接起来,让读者亲身参与到“历史重构”的过程中。这种叙事策略,极大地增强了阅读的代入感,让人在跟随作者的思路去“发现”历史的同时,也感受到历史的巨大不确定性和魅力。相比于那些板着脸孔的教条式历史书,这本书无疑是充满温度和生命力的,它让我们看到了历史人物不只是抽象的概念,而是活生生在十字路口徘徊的灵魂。

评分

3月24号在读,到七八月才认真开始啃完……

评分

后半部分谈影响值得借鉴。

评分

后半部分谈影响值得借鉴。

评分

后半部分谈影响值得借鉴。

评分

文献丰富、扎实到让人惊叹,之后确看到说作者曾经“建议应建一门“明清之际中西文化交流文献学”。一编主要是按传播学的路子而不是接受史来做的,对于西方对明清思想史的实际冲击与反应着墨不多。结束语也很精彩,涉及对萨义德东方主义对于16-18实世纪东方观不全apply的评述。我的泡面烂了!

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有