《辛波斯卡詩選:萬物靜默如謎》收錄辛波斯卡各階段名作75首,包括激發知名繪本作傢幾米創作齣《嚮左走,嚮右走》的《一見鍾情》,收錄高中語文教材的《底片》,網上廣為流傳的《在一顆小星星下》《種種可能》等,曾獲得《洛杉磯時報》年度最佳圖書。
辛波斯卡的詩取材於日常生活的事物和經驗,甲蟲、海參、石頭、沙粒、天空;安眠藥、履曆錶、衣服;電影、畫作、劇場、夢境等等,在她的筆下無不煥發齣新的詩意,讓人們重新認識生活中常見的事物。
維斯拉瓦·辛波斯卡(Wislawa Szymborska),1923-2012,一九二三年生於波蘭小鎮布寜。她擅長以幽默、詩意的口吻描述嚴肅主題和日常事物,以詩歌迴答生活。是波蘭最受歡迎的詩人,也是公認為當代最為迷人的詩人之一,享有“詩界莫紮特”的美譽。一九九六年獲得諾貝爾文學奬,是文學史上第三位獲奬女詩人。二O一二年二月的一個晚上,辛波斯卡在住宅裏安然去世。在她的葬禮上,波蘭各地的人們紛紛趕來,嚮詩人作最後的告彆。
譯者簡介:
陳黎,颱灣著名詩人、翻譯傢。著有詩集、散文集、音樂評論集二十餘種,曾獲時報文學奬、聯閤報文學奬、梁實鞦文學奬翻譯奬,金鼎奬等眾多大奬。
張芬齡,颱灣師大英語係畢業。著有評論集《現代詩啓示錄》,與陳黎閤譯書十餘種。曾多次獲得梁實鞦文學奬翻譯奬。
尽管我并不是一个很懂得欣赏诗词的读者,但是却在享有“诗界莫扎特”名誉的辛波斯卡作品之中折服。一部题为《万物静默如迷》的诗集,蕴藏入世间万物最为灵动的音符。在这些诗中,我们会感叹于此一时的波澜万千,彼一时的静默如迷。静中有动,万物皆情。看似随意,处处有题的诗...
評分写诗已经被边缘,读诗也多少被看作不合时宜。它既无法提供小说式的故事体验,也无法丢出见血封喉的观点,不会清清楚楚的讲明白一件事,有时候你甚至不知道作者是在抒情还是在放屁。所以,不如不读,就让诗见鬼去吧,那都是些无聊的玩意。 我以前也这么看诗,对那些分行排列的...
評分尽管我并不是一个很懂得欣赏诗词的读者,但是却在享有“诗界莫扎特”名誉的辛波斯卡作品之中折服。一部题为《万物静默如迷》的诗集,蕴藏入世间万物最为灵动的音符。在这些诗中,我们会感叹于此一时的波澜万千,彼一时的静默如迷。静中有动,万物皆情。看似随意,处处有题的诗...
評分已刊于《华夏时报》。请勿转载。 如果说,在灿若星辰的二十世纪西方小说家中,提起那些以简洁著称的大师,我们会毫不犹豫地想到海明威和卡佛,那么,在诗人的行列中,我们则会轻而易举地说出:毕晓普、拉金和米沃什,他们的作品都不约而同地拒绝繁复的神话,从而呈现出“某...
評分文Shirleysays 英国考文垂博物馆有幅著名的油画,“马背上的Godiva夫人”。油画讲述的是英国统治者Leofric伯爵为了筹集军费,决定征重税,Godiva夫人向丈夫求情减税。伯爵说,只要她裸体在城内骑马走一圈,就同意减税。第二天,夫人果然一丝不挂,骑在马上。居民们出于尊重夫...
什麼鳥翻譯 = =
评分辛波斯卡帶來的最大的啓示是,在蘇聯的鐵幕下,在強大的意識形態的裹挾下,我們如何維護最深切的個體的獨立的存在。麵對宏大敘事的脅迫,我們難以直麵、難以做齣英雄式的反抗,我們可以做的是用最瑣屑的日常,最平凡的生活,最正常的情感去輕柔地搖動它,去消解它,去磨損它的偉大意義。盡管隻是些履曆錶、不同質地的衣服、鹽巴,和飄忽的愛情。但在與宏大曠日持久的抵抗中,蘊藏著令人驚訝的詩意和堅韌。
评分誰能討厭的起來辛波斯卡呢,優雅,狡黠,舉重若輕,每次讀她的詩,都能體會到原初創作時那靈感的瞬間、那平凡的事物忽然“陌生化”的文學的時刻。然而我最喜歡的,還是她對詩歌的態度,不美化,不強調,不贊頌——我們傢裏沒有一個詩人,我的妹妹不寫詩歌,有些人喜歡詩歌,但是他們也喜歡彆的東西,朗誦會上來避雨的人——“我偏愛寫詩的荒謬,勝過不寫詩的荒謬”,這句話說的多好啊,愛詩歌的人接受詩歌的美與荒謬,就是這樣沒有貴賤的普通選擇而已。
评分在滿是冗言的世界裏,詩人道齣生命的真確。這該是今年最暢銷的詩集瞭吧。
评分我已經很久沒有讀詩瞭,心都變得遲鈍瞭。讀這本書,感覺心底裏藏著的什麼東西撲騰著飛起來瞭。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有