野草 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


野草

簡體網頁||繁體網頁
魯迅
外文
2004-1
165
10.00元
9787119032610

圖書標籤: 魯迅  魯迅  法語  文學  中國文學  現當代  散文  中國,魯迅。   


喜歡 野草 的讀者還喜歡




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-11-24

野草 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

野草 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

野草 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



圖書描述

野草:漢法對照,ISBN:9787119032610,作者:魯迅著

野草 下載 mobi epub pdf txt 電子書

著者簡介


圖書目錄


野草 pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

on aperçoit deux arbres de l'autre côté du mur. L'un est un jujubier; l'autre aussi

評分

短小精悍。法語翻譯質量很高。至於魯迅先生的原文,有幾篇文章對我而言太過晦澀難懂,理解不瞭先生的想法,讓我感到羞愧不已。也有幾處翻譯值得商榷,比如“苦心孤詣”翻成travailler avec amour是否妥當;《雁門集》翻成les poèmes de Satula是否妥當,因為薩都剌這個名字實際上來自於阿拉伯語;北京大學翻譯成l'Université de Beijing是否閤適。隻是齣於學術討論而提齣幾個問題,我還是非常非常喜歡它的法語翻譯的,希望有一天我也可以翻譯文學作品。

評分

on aperçoit deux arbres de l'autre côté du mur. L'un est un jujubier; l'autre aussi

評分

短小精悍。法語翻譯質量很高。至於魯迅先生的原文,有幾篇文章對我而言太過晦澀難懂,理解不瞭先生的想法,讓我感到羞愧不已。也有幾處翻譯值得商榷,比如“苦心孤詣”翻成travailler avec amour是否妥當;《雁門集》翻成les poèmes de Satula是否妥當,因為薩都剌這個名字實際上來自於阿拉伯語;北京大學翻譯成l'Université de Beijing是否閤適。隻是齣於學術討論而提齣幾個問題,我還是非常非常喜歡它的法語翻譯的,希望有一天我也可以翻譯文學作品。

評分

購買於三裏屯的一個書店,店名我竟忘記瞭。隻記得我離開一下,中途轉去幫迷路的小朋友找媽媽,見我久久未歸還以為迷路的是我。

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

類似圖書 點擊查看全場最低價

野草 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有