图书标签: 莎士比亚 历史 书籍史 出版史 文化 传播史 阅读史 文学理论
发表于2025-04-12
莎士比亚与书 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
莎士比亚喜剧起初是用于表演的手抄本,而后成为可以阅读的书,最终从一种大众娱乐变为英国的文学经典。本书对这一过程进行了权威性叙述。作者卡斯顿现为美国耶鲁大学教授,是当代受到广泛阅读的文学学者之一。作者在本书中考察了我们邂逅莎士比亚的种种物质形式,以非同寻常的广度和优雅探讨了莎士比亚早期出版者的动机和活动,以及存在于18世纪的一种古怪的分裂症:一方面,莎士比亚在戏台上被疯狂地修正,以迁就当时观众的趣味;另一方面,学者们则一直致力于确立和恢复莎士比亚戏剧的“真实”文本,以及电子媒介向新一代读者展示莎士比亚的激动人心的可能性。
二、三章读不下去,考据太多了不是我的风格。绪论和第四章相当精彩,作者内力很深。
评分二、三章读不下去,考据太多了不是我的风格。绪论和第四章相当精彩,作者内力很深。
评分上周在外漂泊游历,有幸遇到此书译者@学问何为,并拜读译作,少见在书籍史和比较校勘学上有造诣的学者,见到了郝老师非常高兴。莎士比亚如何会成名兴许不必过多探究,但对于莎剧早期版本的介绍还是很有用的。p.s.,作者是哥大英语系以前的系主任
评分文本之外,并非空无一物。文本之所以成为文本,必有“次文本”(subtext)或‘次文学’(subliterary)的因素建构之,补充之,扬榷之。当然,我们对经典文本的期许,总该是“write itself”的。
评分卡斯顿教授真是一个双关爱好者~本书离题最远也最有趣的就是第四章,只是寥寥提了几句莎士比亚,别的时候都在讨论飘逸的文本~其实读完第二章才发现其实可以看成是书籍史的一个完整个案(这也就是为何第四章如此飘逸和critical theory导向,因为digital Shakespeare在当时还很难被chronologically philological的讨论)~看这种大家举重若轻的小书,真是希望自己也能接近此境界~
恭恭敬敬地啃完了《莎士比亚与书》,这是我读过的第二部书籍史著作。卡斯顿的原文没有拜读过,但从郝老师的译笔来看,原文也一定是明快优雅、一丝不苟的风格。信息量极其丰富,人名众多(大多是出版商、印刷商和莎学学者)。其中还有几个饶有趣味的词,早有耳闻但不知如何中译...
评分恭恭敬敬地啃完了《莎士比亚与书》,这是我读过的第二部书籍史著作。卡斯顿的原文没有拜读过,但从郝老师的译笔来看,原文也一定是明快优雅、一丝不苟的风格。信息量极其丰富,人名众多(大多是出版商、印刷商和莎学学者)。其中还有几个饶有趣味的词,早有耳闻但不知如何中译...
评分恭恭敬敬地啃完了《莎士比亚与书》,这是我读过的第二部书籍史著作。卡斯顿的原文没有拜读过,但从郝老师的译笔来看,原文也一定是明快优雅、一丝不苟的风格。信息量极其丰富,人名众多(大多是出版商、印刷商和莎学学者)。其中还有几个饶有趣味的词,早有耳闻但不知如何中译...
评分恭恭敬敬地啃完了《莎士比亚与书》,这是我读过的第二部书籍史著作。卡斯顿的原文没有拜读过,但从郝老师的译笔来看,原文也一定是明快优雅、一丝不苟的风格。信息量极其丰富,人名众多(大多是出版商、印刷商和莎学学者)。其中还有几个饶有趣味的词,早有耳闻但不知如何中译...
评分恭恭敬敬地啃完了《莎士比亚与书》,这是我读过的第二部书籍史著作。卡斯顿的原文没有拜读过,但从郝老师的译笔来看,原文也一定是明快优雅、一丝不苟的风格。信息量极其丰富,人名众多(大多是出版商、印刷商和莎学学者)。其中还有几个饶有趣味的词,早有耳闻但不知如何中译...
莎士比亚与书 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025