劉易斯·卡羅爾(真名為查爾斯·道奇森),齣生於1832年,於1898年逝世。他曾是牛津大學的數學教師,他為現實生活中一個名叫愛麗絲·利德爾的小女孩寫瞭《愛麗絲漫遊奇境記》、《愛麗絲鏡中世界奇遇記》兩本書,它們是兒童讀物中齣色的名著。
看過《愛麗絲奇境曆險記》的孩子們肯定還盼望著閱讀它的續集,本書可以視為《愛麗絲奇境曆險記》的續集,又可獨立成篇。它是一個稀奇古怪、又引人入勝的故事。引得孩子們對它著迷,大人們也是特彆喜愛其中的愛麗絲。既然這樣那等什麼呢?心動不如行動,趕快來閱讀本書吧!
The story is very fantastic. Alice went into a mirror world where all things were difference to real world. Many of them are against. For example, the meat and pudding could say to Alice not to eat them and the plates and forks were singing and dancing. The...
評分趟过一条很大的江,大到可以堪称是海洋,这里还没涨潮。 在河中心遇到一具上浮的死尸,仰面漂着,我发现是曾经认识的。 当即被吓得四脚朝下,屁股向天,被拍了下来。 来到岛上,岛上正在举行选举,我方代表因为要准备考试,无奈放弃了竞逐,选了对方的代表,临到最后一课我方代...
評分印象最深的是那个关于除法的小辩论。皇后问,拿走狗的骨头,还会剩下什么。爱丽丝认为骨头没了,会去追拿骨头的人。自然是什么都没剩下。然而皇后说,狗狗会生气,英文中生气是“lose one's temper”,所以最后剩下了狗狗的脾气。正是英语的这种文字游戏,让我get 到了脑筋急转...
評分The story is very fantastic. Alice went into a mirror world where all things were difference to real world. Many of them are against. For example, the meat and pudding could say to Alice not to eat them and the plates and forks were singing and dancing. The...
評分印象最深的是那个关于除法的小辩论。皇后问,拿走狗的骨头,还会剩下什么。爱丽丝认为骨头没了,会去追拿骨头的人。自然是什么都没剩下。然而皇后说,狗狗会生气,英文中生气是“lose one's temper”,所以最后剩下了狗狗的脾气。正是英语的这种文字游戏,让我get 到了脑筋急转...
看過電影之後纔發現自己並沒有讀過書,找來讀瞭之後覺得就像跟著愛麗絲做瞭一場夢一般
评分—一個人總是要變老的。—一個人或許沒辦法,但兩個人可以。隻要適當的協助,你甚至可以永遠七歲。
评分覺得比夢中那部好看
评分喜歡這本勝於漫遊仙境
评分為瞭空洞巨龍。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有