图书标签: 大仲马 小说 法国 三个火枪手 外国文学 外国名著 经典 法国文学
发表于2025-01-22
三个火枪手 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
《三个火枪手》是大仲马的代表作之一。主人公达尔大尼央是一个外省的贵族子弟,来到巴黎后加入了国王路易十三的火枪队,并与另外三个火枪手结成了莫逆之交。王后安娜送了一串钻石坠子给白金汉,而与王国为敌的首相黎塞留却派人去英国偷得坠子上的两颗钻石,想使王后在舞会上出丑。达尔大尼央告奋勇与三位朋友一起去英国,几经周折终于取回坠子,保住了王后的名节。
稍微有点儿困。。。
评分比《基》逊色
评分不得不说。。。这个译本真是烂透了。 那个时代背景下人物的生活思维方式原始,但还是被精彩的人物刻画、侠义精神以及坚固的真诚的友谊深深吸引,以及。。。。无所不能的天下第一毒女米拉迪。。。米拉迪lv5
评分不得不说。。。这个译本真是烂透了。 那个时代背景下人物的生活思维方式原始,但还是被精彩的人物刻画、侠义精神以及坚固的真诚的友谊深深吸引,以及。。。。无所不能的天下第一毒女米拉迪。。。米拉迪lv5
评分少年时也和几个朋友给自己起火枪手们的名字作为外号。可惜已记不清楚了。令人惊奇的是,再看这本书的简介,就是“帮王后取回失窃的坠子”这似乎过分简单的故事。
勇猛、勤勉、智慧的达达尼昂,沉静忧郁、颇有大将风度的阿多斯,才华横溢的阿拉米斯,风流倜傥的波尔多斯。 冲动、感情脆弱的达达尼昂,消沉、固执的阿多斯,意志徘徊不定的阿拉米斯,喜欢吹牛、头脑简单的波尔多斯。 这就是我们的朋友,四个火枪手。大仲马把他们介绍给了我...
评分我看的是傅雷的译本,当代的应该都差不多,浏览了一下伍光健的译本才觉得这样才算是妙趣横生啊,当代的译本太罗嗦了,语言缺少美感,过于冗繁,人物也少了很多魅力。 本着回味童年的想法看的这本书给我的感觉就是人物非常轻浮简单,原本描写为非常刺激的冒险也是那么的缺...
评分看到《二十年后》一开始交待达达尼昂别后经历,有一段是他如何在小酒馆里留下来,并且成了代理老板的,忍不住大笑。尽管勇猛、灵活、聪明,达达尼昂始终都不是真正的贵族,那种市民气的朴实和精明深入骨髓。 同样的事情换在阿多斯身上——不对,根本不可能发生。...
评分看的是英文版,看出味道以后,慢慢地发现古龙从中定有借鉴,那种营造气氛不重“实招”的拿手好戏至少在这里面已经有了雏形,再加上中国的意境包装,原来英语也能写出这种感觉,现在好像没有这样的英语作家了。
评分不是我小时候看的那个译本了,坑爹啊... 1.哥小时候看的那本里面叫达德尼昂,这本叫达达尼安!怎么不叫达达乐队啊! 2. 棱堡早餐那段,瑞士龙骑兵的口音这个版本根本没翻译出来,很好笑的一个桥段就这么浪费鸟... 3. 最最坑爹的:著名的“人人为我,我为人人”你猜翻成什么...
三个火枪手 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025