《论柏拉图式的爱——柏拉图〈会饮〉义疏》是在多种译本的基础上整理而来,译者充分尊重原文,将其客观地翻译为现代汉语。本书的出版,当可正本清源,为相关研究者打通障碍、铺平道路,同时也能让国人明了西方文化和基督教语境下爱的根本取向,以及这个取向的可取、限度和局限。
斐奇诺(Marsilius Ficinus,1433-1499)有意大利文艺复兴第一哲人之称,他以严格的形而上学形式首次表述了古典主义新思想,创办和主持佛罗伦萨“柏拉图学园”,首倡基督教人文主义。斐奇诺还是著名的医师、音乐家、占星家、预言家、翻译家、教育家,著述译著宏富,交友遍布欧洲,是文艺复兴时期典型的“通才、全人”(Homo Universalis)。
评分
评分
评分
评分
上周聚会前看的。非常浓厚的新柏拉图主义,意大利人文主义者真是有趣。
评分Quod ergo nos celo restituit non dei cognitio est, sed amor.
评分灵魂之爱 爱的实质
评分在众多注柏拉图的作品中,这是让我读得最愉悦的作者了。作品中夹杂着诸多星相学的说法令我两眼放光,同时也燃起了我对但丁的神学的兴趣
评分这讲会饮的怎么《斐德罗》乱入啊……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有