中日英三语对照电讯综合文例

中日英三语对照电讯综合文例 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:汕头大学出版社
作者:李志颖
出品人:
页数:252
译者:
出版时间:2004-06
价格:25.00元
装帧:平装
isbn号码:9787810366441
丛书系列:
图书标签:
  • 电讯文例
  • 商务日语
  • 商务英语
  • 日语口语
  • 英语口语
  • 翻译
  • 对照
  • 实用日语
  • 实用英语
  • 日语学习
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

电话、互联网和传真机等电讯手段的发达将世界各地的距离拉近,在它们的帮助下国际公司之间的往来也日益便捷和高效,因而这一方面的语言需要也提升到各公司的日程上来。

本书从电话、电子邮件、传真三大方面着手,建立日常公司业务交往以及私人交生往过程中常见的场面(如预约、商谈、感谢、道歉等),以中日英三种语言对照的方式,列举丰富详实的文例,期望为读者朋友的生活带来一定的帮助。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

说实话,我买过不少类似的语言学习材料,但大多都停留在基础层面,要么是罗列词汇,要么就是一些老旧的范文。然而,这本《中日英三语对照电讯综合文例》完全不一样,它真的做到了“综合”和“实用”的完美结合。我关注的重点是它在“电讯”这个特定领域的深度挖掘。在现代商业活动中,无论是邮件、备忘录还是紧急通知,快速、准确地传达信息是至关重要的。这本书提供了大量贴近实际的文例,涵盖了从项目启动到危机处理等多个方面,而且语言风格非常地道。比如,在日语部分,它对敬语和谦让语的使用场景把握得非常精准,这对于很多非母语者来说是非常难掌握的。中文和英文的表达也同样地道有力。每一次我需要起草一份重要的对外函件时,我都会翻阅这本书,总能从中找到最恰当的措辞和最符合情境的句式,极大地提升了我的工作效率和专业形象。

评分

我是一个对细节有近乎苛刻要求的人,尤其是在涉及到语言精度的领域。这本书给我的感觉是,编纂者绝对是下了大功夫的,他们对语言的敏感度非常高。最让我赞叹的是它对“细微差别”的处理。很多时候,两种语言的直译听起来虽然意思差不多,但在语气和情感色彩上却大相径庭。这本书巧妙地通过并列的原文和译文,让读者可以清晰地辨识出这些微妙的差异。这对于我们这些需要处理高风险、高敏感度信息的人来说,简直是福音。我记得有一次,我需要用日语回复一个客户的投诉,稍有不慎就可能激化矛盾。我参考了书中关于“表达歉意与承诺跟进”的文例,最终的回复既展现了诚意,又维护了公司的专业立场。这种“润物细无声”的语言指导,是任何工具书都难以比拟的,它教会的不是“怎么说”,而是“如何才能说得更好”。

评分

坦白说,我最初对这类“综合文例”抱持着一种审慎的态度,总觉得内容会比较泛泛而谈。然而,这本书彻底颠覆了我的看法。它的结构设计非常巧妙,不是简单地将三个语言放在一起,而是构建了一个真正的交流框架。我发现,通过对比学习,我的思维模式也得到了拓展。例如,在描述一个复杂的流程时,中文和英文往往倾向于使用更线性的叙述,而日语的表达方式则可能更注重语境和人际关系。这本书把这些不同的思维定势都直观地展示了出来。这种深层次的结构性对比,让我开始反思自己在用母语表达时可能存在的局限性。它不仅是一本语言工具书,更像是一面镜子,映照出不同文化思维的差异,这种对思维方式的启发,是任何纯粹的语言练习都无法提供的宝贵财富。我强烈推荐给所有致力于提升深度跨文化理解力的专业人士。

评分

这本书真是让我眼前一亮,对于任何想要在跨文化交流中提升自己的人来说,它简直就是一本宝藏。我一直觉得,在如今这个全球化的时代,掌握多门语言不仅仅是会说而已,更重要的是如何在不同的语境下精准地表达信息,尤其是那些专业性较强的内容。这本书在这方面做得非常出色。它不仅仅提供了简单的翻译,而是深入到了不同语言的表达习惯和文化背景中去,让你能真正理解每句话背后的深层含义。我尤其欣赏它在案例选择上的独到眼光,那些来自不同行业的真实商业场景,让我感觉自己就像是置身于一个国际化的工作环境中,通过阅读和对比,我不仅学到了语言,更学到了如何进行有效的跨文化沟通。这本书的排版也很舒服,三语对照的形式使得对比学习变得异常直观和高效,我常常能从中发现自己以往在沟通中容易忽略的细节。总而言之,这本书的价值远超一本普通的词汇或短语手册,它更像是一本实用的跨文化沟通指南。

评分

对于我这种需要经常在中日英三方进行技术文档往来的工程师来说,时间就是金钱,沟通的效率直接关系到项目进度。这本书的价值在于它的“即插即用性”。我不再需要花费大量时间去搜索引擎里大海捞针,试图找到一个能对应我当前情境的复杂句式。这里的每一个文例都像是经过精心打磨的模块,我可以根据实际需求进行小幅度的调整,就能快速生成一份符合规范的高质量文本。尤其是在处理技术规范和合同条款这类语言要求极高的内容时,这种三语对照的结构简直是救星。它帮助我确保了在不同语言版本间保持信息的一致性和准确性,避免了因措辞不当而导致的误解,从而有效降低了项目风险。这本书已经成了我工作桌上不可或缺的参考资料,它的实用性是毋庸置疑的。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有