汉法翻译基础教程

汉法翻译基础教程 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:外语教研
作者:邱寅晨
出品人:
页数:228
译者:
出版时间:2012-3
价格:33.90元
装帧:
isbn号码:9787513517645
丛书系列:
图书标签:
  • 翻译 
  • 法语 
  •  
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

《汉法翻译基础教程(外研社供高等学校法语专业使用)》全书分为“方法指引”和“专题练习”两大部分,理论结合实践。主要介绍汉法翻译技能的训练方法,面对法语专业本科高年级学生和研究生,以及其他语种翻译专业的研究生,也可供关注翻译理论与实践的教师参考。

第一部分 方法指引:

包括六个章节,分别从词汇、短语、句子、语篇、话语、文化等多个层次探讨翻译的基本思路。

特色一:翻译理论凝结了教师的研究积累,并结合外专的观点意见。

特色二:各章后有练习题,逐渐训练和巩固翻译的基本技能。练习题提供了学生译文和参考译文。并根据翻译的“训练要点”,指出学生译文中出错的地方,并解释为何出错。

第二部分 专题练习:

收录六个专题的翻译练习,其内容主要来自课堂教学中的“翻译工作坊”。专题练习以模拟行业实践为基础,选题大致体现了目前市场对于非文学汉译法的需求。

特色一:多样的练习源自真实的翻译教学,培养学生翻译各类文章的能力。

特色二:练习反映真实的课堂互动,不仅提供了参考译文,还进行分析讲评。

具体描述

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

方法部分算翻译学概览,扩展文献参考价值更高,都是熟悉的味道,打死我也不读的味道。练习部分盲摸水平在catti三级稍往上,但语料太旧,参考译文中规中矩,也是马马虎虎,做教材一股棺材板味,更actualisé的每日练习还是参照法语翻译之友和法语同传哥。附录有用!挑拣来背。#要是考试过了我也能去投稿写经验贴

评分

方法部分算翻译学概览,扩展文献参考价值更高,都是熟悉的味道,打死我也不读的味道。练习部分盲摸水平在catti三级稍往上,但语料太旧,参考译文中规中矩,也是马马虎虎,做教材一股棺材板味,更actualisé的每日练习还是参照法语翻译之友和法语同传哥。附录有用!挑拣来背。#要是考试过了我也能去投稿写经验贴

评分

理论方面是功能+认知学派大杂烩,操作方面是勤学多练+直觉理解大综合。010318 收录的语料还不错!

评分

理论方面是功能+认知学派大杂烩,操作方面是勤学多练+直觉理解大综合。010318 收录的语料还不错!

评分

作为教材,觉得不是特别的实用。可能差了点逻辑和体系,“干货”太少。翻译这东西,确实不是教出来的,而是做出来的。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有