《空襲中的沉思(英漢雙語)》的作者有時想,天堂就是持續不斷、毫無倦意的閱讀。萬能的上帝看到腋下夾著書的讀者走近時,隻能轉過身來,不無欣羨地對彼得說:“瞧,這些人不需要奬賞,我們這裏沒有什麼東西可以給他們,他們一生愛讀書。”
評分
評分
評分
評分
所謂意識流有時候也不過是腦洞開得過大.......
评分生活離不開沉思
评分瞭不起的伍爾芙。地鐵上斷斷續續看的,今天又重溫瞭一遍。
评分中文部分翻譯得不怎麼樣。帶著一路在貴國各地的各種火車上讀完。像報紙時評專欄閤輯,意識流的意思就是想到哪寫哪,看得沒頭沒腦……有的篇目時代性太強,比如牛津街那篇,完全不懂什麼含義= = 有時間重讀。中文字體是微軟雅黑嗎?略醜= =
评分喜歡street haunting的開頭,可能是因為對一支鉛筆熱情澎湃,也可能隻是想找個托辭,然後自然而然的讓到街上走走的想法湧上心頭,至此開始通過上帝視角享受鼕日城市的生活樂趣——在倫敦的街道上漫步。其實這本小書中反而是略毒舌的文學評論比較有趣,而我莫名偏愛前兩篇的意識流隨筆,讀起來沒有束縛和壓迫感,多像是生活中吉光片羽般的沉思,呼吸之間會有著和作者感同身受的錯覺 另,讀原版時候居然能夠感受到英文長短句的流綫美,真是奇妙的閱讀體驗kkk
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有