圖書標籤: 杜拉斯 瑪格麗特·杜拉斯 小說 法國 抵擋太平洋的堤壩 法國文學 外國文學 瑪格麗特・杜拉斯
发表于2024-11-25
抵擋太平洋的堤壩 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
為瞭給自己的一雙兒女留下點什麼,母親在法屬殖民地印度支那苦乾瞭十五年,不曾想她換來的,隻是一塊年年都被海潮淹沒的鹽堿地,無法耕種。她煞費苦心修築瞭抵擋太平洋的堤壩,而潮汐一夜之間便毀瞭她所有的努力。但她不甘心自己的心血白白流走,依舊要與不公的社會和殘酷的自然抗爭。而希望注定要變成絕望,她被自己的掙紮摺磨至死。她的兒子等待著將他帶的女人,她的女兒等待著將她帶走的男人。他們這些移殖民都將逃離殖民地……
瑪格麗特·杜拉斯(Marguerite Duras,1914-1996)法國小說傢、劇作傢、電影導演,本名瑪格麗特·多納迪厄,齣生於印度支那,在那裏度過生命最初十八年的時光。炎熱雜亂的殖民地,窘迫變遷的傢境,忍耐偏執的母親,放蕩驕縱的大哥,溫情落寞的“小哥哥”,如此種種影響瞭杜拉斯一生,在她日後創作中刻下深深的烙印。1932年後迴法國定居,進入大學學習政治、法律等,曾在法國政府殖民部工作,參加過抵抗運動。1943年,以杜拉斯為筆名發錶第一部小說《無恥之徒》,從此步入文壇。1950年的《抵擋太平洋的堤壩》廣受好評,入圍當年龔古爾文學奬,並被改編成電影。一生創作瞭大量小說、劇作和電影作品,以電影《廣島之戀》(1959年)和《印度之歌》(1975年)贏得國際聲譽,以小說《情人》(1984年)獲得當年龔古爾文學奬。
譯者簡介:譚立德,1944年生,廣東中山人,1983年2月至1985年1月赴法進修,1978年11月起在中國社科院外國文學研究所叢書、譯叢編輯部工作,現任研究所編審,法國文學研究會秘書長。編著有《文學中的自然主義》(責編)、《熱奈特:敘述話語、新敘述話語》(副主編、責編)、《世界文論1~7輯》(副主編、終審)、《法國作傢、批評傢論左拉》(編選)、《把真實世界引入小說世界》(論文),譯有《雨果戲劇集》(閤譯)、科萊特《鬆鼠》、帕特裏剋·莫迪亞諾《夜半撞車》等。
杜拉斯的早期作品,還沒有走到另類路上,已經初露鋒芒。春風文藝的版本普普通通,那個內容簡介和評論比較二。
評分我覺得這本比情人還好
評分不是我眼中的DURAS
評分大學在圖書館好像看的是這個版本
評分她曾狂熱地愛著生活,是她那不知疲倦的,不可救藥的希望使她變成瞭一個希望的絕望者。這希望使她耗盡精力,把她毀瞭,以至於這使她得到休息的睡眠,甚至死亡似乎都無法超越它。
我不知道该怎样去扼制、去解释这种痛苦。 断墙残垣在近百年后我的子夜里愤怒地站着,又无奈地呻吟着。永远生长不起的植物腐尸般漂进想象里,肿胀,霉烂,“装点”着好端端的生命。一个普通的知识妇女,一位了不起的母亲,蓬头垢面,神情呆痴,被岁月榨干了青春的丑陋躯...
評分 評分“总而言之,一切能带走的东西,一切能把你们带走的,无论是带走灵魂,还是身体,无论是通过道路还是在比生活更加真实的银幕的梦幻中把你们带走的,所有能够给予人们飞快度过少年时期缓慢变革的希望的,那就是幸福。” ...
評分 評分我从来不说自己喜欢杜拉斯,她走红的时候不说,她被说过时时也不说。坚决不承认,那劲头就像亦舒在《开到荼蘼》里写到那位女子在谈及往事时冷笑到:否认,彻底的否认。彻底的否认是面对很多不想面对的事情时最投机取巧的作法。 想来大都是因为害怕。在一个从小被灌输要安稳生活...
抵擋太平洋的堤壩 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024