图书标签: 勒克莱齐奥 法国文学 法国 非洲 小说 外国文学 袁筱一 文学
发表于2025-05-05
非洲人 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
很长时间,我都梦想自己的母亲是个黑人。
当父亲到了退休年龄,回到法国和我们一起生活的时候,我却发现他才是非洲人。对于我来说,这曾经非常难以接受。我必须回过头,重新开始,试图弄明白这一切。为了纪念,我写了这本小书。
正是在写下这一切的时候,我终于理解了,现在。这份记忆不仅仅是我的记忆。它也是在我出生之前的时光的记忆。
也许说到底,我的旧梦并没有欺骗我。如果我的父亲在命运的力量下变成了非洲人,我,我就能够想象我非洲的母亲,在我被孕育的那一刻,在我出生的那一刻,把我抱在怀里,哺育我。
勒克莱齐奥,一九四0年生于法国尼斯,一九六三年出版第一部小说《诉讼笔录》,并获得雷诺多文学奖。至今已出版四十多部作品,包括小说,随笔,翻译等。一九八0年,勒克莱齐奥以小说《沙漠》获得保尔•莫朗文学奖。一九九四年,他在法国《读书》杂志一次读者调查中,被评选为当代最伟大的法 语作家之一。
二00八年,勒克莱齐奥荣获诺贝尔文学奖。
翻译太棒了,熨帖如母语,薄薄一本读完心犹不甘回味长久;有关父亲遥远的乡愁,乡愁的浓郁与现实身份的错位,导致“父亲”这个形象的模糊尴尬,一切都依凭气味定位记忆;喜欢对非洲“暴烈”的定义,充满热气与战栗,印证父母幸福的曾经;而作者,正是接受了来自出生前生命的遗产,他成为时间轴上重新起点的刻度,回归非洲怀抱。
评分很好。书头讲了我们没长大之前的事,大概人生烦恼识字始,所以那些最初的印象倒让人感到平静、纯粹(确实是)、无目的之美(当然非要抽象,生活本身是目的,呵呵)。书之中与尾讲起父亲即我之前的事,非洲的自由与苦痛,战争对人之改变等等。最末是讲自我对非洲之感觉。我不可领会很多意思,殖民地的白人小孩,殖民地与宗主国之间关系。可译成汉语的本书行文流畅、优美,叙事连贯、递进,说理诉情恰到好处,美妙之极,叹为观止。
评分每一个五星书背后都有一个人挥之不去的迷恋母题和待旅行之地。ps:法语文学译者里最喜欢柳鸣九和袁筱一。
评分这是读到的勒克莱齐奥的最流畅的一本书了。他应该写得很顺,按最后的时间标示,只花了一个多月的时间。这是记忆,是寻找。关于父亲、战争、疾病、流浪、爱、甚至沉默,以及生活习惯。你的过去塑造了你。
评分翻译太棒了,熨帖如母语,薄薄一本读完心犹不甘回味长久;有关父亲遥远的乡愁,乡愁的浓郁与现实身份的错位,导致“父亲”这个形象的模糊尴尬,一切都依凭气味定位记忆;喜欢对非洲“暴烈”的定义,充满热气与战栗,印证父母幸福的曾经;而作者,正是接受了来自出生前生命的遗产,他成为时间轴上重新起点的刻度,回归非洲怀抱。
《非洲人》 经管类的书籍读多了,一碰到文学书籍,则像沙漠里的绿洲,阅读起来,酣畅淋漓,经管类图书,教给你方式方法,也学习,也受用,但行动大于教条,坚持不懈去实施,当然有成功的可能,但人终归是情感的动物,感性与理性并存,感性能打开另一种感官刺激,风花雪月也好,...
评分文/Shirleysays 对于勒克莱齐奥来说,世界的尽头是那么具体。以至于他总是强调,从“我们来自于世界的尽头”到“我们到世界尽头去”,也就是从尼斯到非洲的人生之旅。大约八岁时,他踏上了那片非洲土地,为了与在尼日利亚当军医的父亲团聚。在他幼小的心灵里,种下了非洲的种...
评分深情真挚! 跟着J. M. G. Le Clézio寻根,实实在在满足了我一直以来对非洲的情愫。 翻译自然不用说,行文流畅,果然熨帖如母语。有人会觉得此书矫情,或者大义凛然,不过萝卜白菜各有所爱。作者用词叙述都十分朴素真切,有几处近乎落泪。很久以来我一直觉得非洲能寻到触动我内...
评分这是一本传记小说。传记,表明真实的成分很多;小说,表明存在着想像。 “非洲人”,是跟身份有关的词语。作者的身份显然不是非洲人,既然是传记小说,那它写的就至少不止作者一人,否则小说题目何解?这部小说写的是作者和非洲有关的童年生活,以及对父亲在非洲部分生活的想像...
评分非洲人 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025