收入《跳来跳去的女人(契诃夫短篇小说经典)》的十六个中短篇都是契诃夫小说的代表作,按发表的先后顺序排列,从中可以鲜明地看出契诃夫创作思想发展的脉络,越到后来越深刻。这些作品有的反映了底层人民的悲惨生活,如《万卡》、《苦闷》;有的写出了小人物战战兢兢、卑躬屈膝的心态和面貌,如《小官吏之死》、《胖子和瘦子》;有的鞭笞了见风使舵的奴颜媚骨,如《变色龙》;有的刻画了专制制度卫道士的嘴脸,如《普里什别叶夫中士》;有的揭露了专制制度对社会的压制及其保守和虚弱,如《套中人》;有的针砭了追求虚荣、庸俗无聊、鼠目寸光的人生哲学,如《跳来跳去的女人》、《挂在脖子上的安娜》、《药内奇》(又译《姚尼奇》)等;有的揭示了专制制度下阴森可怕的俄国社会现状,如《六号病号》;有的反映了资本主义在俄国的发展,如《一个女人的天地》(又译《女人的王国》);有的表现了对美好生活的追求和憧憬,从而唤起人们对浑浑噩噩、半死不活的生活的厌恶,如以婚外恋为题村的《邻居》、《带狗的女人》,还有《爱情故事》以及《新娘》。
其实,被像戴莫夫那样,踏实,负责任,从不抱怨,无微不至,温和快乐的人默默地爱着,就已经是一件上帝赐予的最珍贵的礼物了,有多少人期望拥有啊,戴莫夫一如既往,忠诚的爱,难道自私、变化无常的画家里亚博夫斯基能给奥莉嘉吗?奥莉嘉却把他的爱视为“宽宏大量的压迫”,直...
评分 评分契诃夫的《跳来跳去的女人》和其他描写婚外情的经典作品如福楼拜的《包法利夫人》稍微不同之处在于女主角奥利格·伊万诺芙娜灵魂的忏悔动机来源于其丈夫德莫夫的无限宽容和以其性命的牺牲实现对她的救赎的方式,而不是像后者是因情人的绝情和弃之不顾造成的穷途末路的幻灭感,...
评分囫囵吞枣般的看完了《跳来跳去的女人》,没有仔细的体味那些罗曼史般描写的文字。只记得故事的大概。 跳来跳去的女主人公和那只拿了西瓜,丢了芝麻,拿了玉米,丢了西瓜的猴子一样,最终是两手空空,回不到原点,也抓不到一点点自己想要的东西。 是这样的,世...
评分读完这本书,我最大的感受是它在叙事结构上的大胆与创新。它摒弃了传统线性叙事的舒适区,转而采用了一种碎片化、多重视角的叙事手法。你时常会发现自己被抛入一个完全陌生的场景,需要从零开始拼凑人物关系和时间线索。这种阅读体验无疑是对读者的智力提出了一种挑战,但一旦你适应了这种节奏,那种“啊哈!”的顿悟时刻便会接踵而至,带来的满足感是无可替代的。书中穿插的那些手稿、日记残页,甚至是一些看似无关紧要的民间歌谣,都成为了解开谜团的关键碎片。我特别喜欢其中关于“时间错位感”的处理,一个角色可能在下一章就以一个更年长的形象出现,却对前一章发生的事件毫不知情,这种非逻辑性的衔接反而极大地增强了故事的诡异和迷离色彩。这绝不是一本可以边看手机边读的书,它要求你全神贯注,像一个侦探一样,在字里行间寻找那些被故意模糊的标记。对于追求阅读深度的读者来说,这无疑是一次令人兴奋的智力冒险,但也可能让习惯了直白叙事的读者感到些许困惑。
评分情节上,这本书最成功的一点在于它对“灰色地带”的刻画入木三分。书中没有绝对的好人或坏人,每个角色都有其深不可测的动机和难以启齿的过往。我尤其欣赏作者如何巧妙地在读者心中植入对某个角色的同情,却又在下一章通过一个微小的细节,立刻颠覆你所有的判断。这种道德上的模糊性,让整个故事充满了张力。比如那位看似温文尔雅的学者,他所有的研究似乎都指向真理,但其背后隐藏的伦理代价却是触目惊心的。这种对人性的复杂性,尤其是对“知识的代价”这一主题的探讨,非常深刻和尖锐。它不是简单地描绘善恶,而是探讨了在特定环境下,人性如何被异化,如何被环境所塑形。读到最后,你很难对任何人产生彻底的憎恶或全然的赞美,留下的更多是一种对人类困境的无力感和对选择的深思。这种高级的、拒绝二元对立的处理方式,让这本书远超一般的小说范畴,更像是一部哲学思辨录。
评分这部作品的语言风格简直是一场文学盛宴,充满了复古而又华丽的辞藻,仿佛能闻到旧书页上特有的樟脑丸味道。作者对拉丁语系的词汇运用得炉火纯青,使得即便是描述日常生活场景,也带上了一种史诗般的庄重感。但最令人称奇的是其心理描写,它不像现代小说那样直接剖析,而是通过大量的隐喻和象征手法来侧面烘托人物的内心挣扎。举个例子,角色A对角色B的嫉妒,没有直接写出“嫉妒”,而是用了一整段对窗外藤蔓攀爬速度的详尽描述来暗示,藤蔓越是茂密,角色A的心境就越是扭曲。这种“以景喻情”的手法运用得极为高妙,也极大地提升了文本的密度和美感。当然,对于偏爱简洁明快文风的读者来说,这种繁复的修饰可能会显得有些拖沓和矫饰,阅读过程需要极大的耐心去“解码”这些华丽的表象。但我个人非常享受这种被文字温柔而又坚定地包裹的感觉,它让我想起那些被珍藏在家族图书馆最深处的精装本。
评分这本书的音韵和节奏感,是它在众多作品中脱颖而出的关键。它不是靠情节的跌宕起伏来抓住你,而是靠一种近乎催眠的节奏感让你无法停下来。作者似乎对句子长度有着精密的控制,长句如同缓缓流淌的河流,蜿蜒曲折,充满了潜台词;而关键的转折点,却常常被一个极短、极有力的句子打断,犹如一声清脆的惊雷,瞬间打破了宁静。这种长短句的交替使用,在听觉上(即使是默读,也能感受到其内在的韵律)营造出一种张弛有度的戏剧效果。此外,书中对于重复出现的意象——比如某种特定的鸟鸣、一扇反复关闭的门——处理得非常精妙,它们并非简单的符号,而是随着故事的深入,其象征意义不断地累加和深化,最终汇聚成一种强大的情感冲击波。这本书读起来更像是在欣赏一出精心编排的舞台剧,每一个场景的调度、每一个角色的走位,都透露出创作者对整体效果的绝对掌控。它不喧哗,但力量深沉,值得反复品味。
评分这部小说的开篇就以一种近乎魔幻的笔触,将读者瞬间拽入一个被浓雾和古老传说笼罩的小镇。作者对于环境氛围的描摹简直是教科书级别的,空气中弥漫着潮湿的泥土味和不知名花朵的甜腻香气,让你仿佛能真切地感受到那种与世隔绝的压抑感。故事的主线似乎围绕着一个失踪的家族遗产展开,但真正吸引我的是那些鲜活得仿佛随时会从纸页上走下来的配角们。那个总是佝偻着背,在深夜里清理钟楼的守钟人,他的每一次敲钟声都带着一种宿命般的沉重,预示着即将到来的变故。情节推进得非常缓慢,像是在细细打磨一块璞玉,每一个对话、每一个眼神的交汇都被赋予了双重甚至三重含义。尤其欣赏作者对人物内心世界的刻画,那种介于清醒与梦魇之间的游离状态,让人在阅读时忍不住屏住呼吸,生怕错过任何一个细微的情绪波动。尽管前期铺垫冗长,但正是这种精雕细琢,才使得后半部分高潮来临时,其爆发力显得如此自然而又震撼人心。这本书需要的不是快速翻阅,而是沉浸式的品读,它更像是一首需要反复吟诵才能体会其韵味的诗歌。
评分很喜欢
评分和毛姆的《面纱》相似,身在福中不知福的女人,错误的爱上了一个根本不值得爱的浪漫的假象,错误的把男人的职业和他本人混淆,把歌唱家当做音乐,把会画几幅画的当做绘画本身。借助他们提高自己的身价,品位。把虚荣当艺术。而忽略了身边真正伟大的人。伟大的感情。
评分翻译的版本和学过的不太一样,有些地方虽然我不懂俄语,但也知道不对。PS,记俄语名字是我永远的伤。。
评分我读的不是这个版本的。。。
评分有的时候 我觉得自己以前很想她
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有