圖書標籤: 二戰 德國 德國文學 愛情 小說 本哈德·施林剋 朗讀者 外國文學
发表于2025-06-02
朗讀者 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
偵探小說傢寫的愛情故事,但也有人說其實和愛情無關
它是鑿破人們心中冰封海洋的一把斧子
從德國每所中學到世界各地,這本《朗讀者》從一個人手裏傳到另一個人……
《朗讀者》是首部登上《紐約時報》暢銷榜首的德語小說,奧斯卡奬封後之作
《朗讀者》講述15歲的中學生米夏戀上36歲的女人漢娜,他們開始交往,讀書,做愛。不辭而彆的漢娜在八年後作為被告齣現在審判納粹戰犯的法庭上。為瞭隱藏自己的秘密,漢娜寜願被判終身監禁。這是一個讓文學界震驚的故事,很快成為全世界範圍的閱讀話題。為瞭守護秘密,你會走多遠?
我相信瞭莫言對我說過的話,“最好的小說一定是叫人欲哭無淚的。”
——作傢 畢飛宇
我一直在盼望能有這樣一本小說齣現。在和曆史調過情以後,就可以心安理得瞭嗎?
——作傢 肖復興
感人至深,幽婉雋永!小說跨越國與國之間的樊籬,而直接同人類的心靈對話。
——《紐約時報》
本哈德•施林剋(1944— )
德國法學傢,小說作傢,法官。現在柏林洪堡大學任教職,並是北威州憲法法官。曾獲德語推理小說大奬。《朗讀者》無疑是他最轟動的作品,先後榮獲四個重要奬項,被譯成35種語言,並成為第一本登上《紐約時報》暢銷書排行榜首位的德語小說。據其改編的電影獲2009年金球奬和奧斯卡金像奬。
“人不因曾做惡事而全然是魔鬼,也不因愛上有罪之人而捲入罪惡”。故事不錯,但簡直要被這種翻譯文風雷死瞭。
評分“人不因曾做惡事而全然是魔鬼,也不因愛上有罪之人而捲入罪惡”。故事不錯,但簡直要被這種翻譯文風雷死瞭。
評分感覺翻譯時好時壞,水平飄忽不定,個彆地方看的挺迷的,編輯方麵也有一些小問題,影響觀感。
評分驚異、幻想、占有、不忠、無盡的失敗、不可遏止的對天長地久的渴望。
評分“人不因曾做惡事而全然是魔鬼,也不因愛上有罪之人而捲入罪惡”。故事不錯,但簡直要被這種翻譯文風雷死瞭。
有人问今天来的德国人,说汉娜施密兹宁可承认自己是谋杀了三百个犹太人的凶手,都不愿承认自己是个文盲,而这在中国人看来完全无法理解。 德国人回答说,在汉娜施密兹那个时代,德国人当中几乎没有文盲,汉娜的一生都以自己是文盲为耻,是羞耻心让她做出了一生当中所有的重大选...
評分 評分德国作家施林克所著的《生死朗读》有让人难忘的情节,那是一个让男主人公一生无法逃脱场景,这场景直接通向他们的爱情。十五岁的男主人公给三十六岁的女主人公送花,为感谢她在他突然发病时的相助。男孩在她的屋子里,带着羞涩和她说话。后来,她在穿长统袜,她先穿好一条...
評分朗讀者 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025