本哈德·施林克,1944年生。在海德堡及柏林学习法律。1992年起任柏林洪堡大学法学教授,并兼任北莱-威州宪法法官。又是作家,曾出版小说多种,其中以《朗读者》最为著名,是首本登上《纽约时报》畅销排行冠军的德国小说。
2007年4月24日 读书笔记 德国小说《朗读者》 译林出版社版本的《朗读者》,很有意思,书的最后两页,附了一列问答题,关于这本书的思想内涵。这书我读过了,只一遍,有没有领会充分,不知道,姑且把题做答一遍,作为阅读后的读书笔记,也愿和读过此书的朋友探讨。 1。在什么...
评分Der Vorleser《朗读者》纪念版 除夕28号,又是汉唐优惠日。土产全家逛书店,各人跑去自己喜欢的楼层看书。本来我是去看余光中的那本散文集,路过译林浩翰的书架,看到了卡尔维诺文集里面上次没有的《寒冬夜行人》……寒……这个翻译啊……就不能说《如果冬夜,一个旅人》...
评分当有一些事情成为过去的时候,我总会怀疑其真实性,不禁会问这些都真的发生过吗?正如同有一些事情永远都不会发生,但我们总会梦想着会发生一样,人生总是在可能与不可能之间反复交替着。有一些事情终归永远不可能实现,这是无奈的;有一些事情确实存在过,虽然像似做梦...
评分哲学最佳的表达方式是什么?文学。爱情最好的表现方式是什么?分离。 在《朗读者》滑稽的中文翻译背后,德语原著的光芒犀利无比。 被这本书吸引,是从“朗读,淋浴,做爱和并卧”开始的。那些吸引人的情爱场面出现在第一部中,一个15岁的少年米夏和一个大他21岁的女子汉娜,从...
看不懂德语,所以选择的英文版。实在是因为被中文版的吓着了,据说“曾经沧海难为水”都出来了。英文版的用词很简单,看了书以后让我明白了电影中一些细节,如电影中麦克做在泳池边,索菲亚坐到他身边问他怎么了,麦克的焦距突然穿过索菲亚看到远处,若有所思,随后起身跑到汉娜的住所。书中写的更明白,其实是麦克看到了貌似汉娜的身影,起身追逐。
评分How could one feel guilty and shame ,and at the same time parade one's selfrighteouisness? It would have been good to me back then to be able to feel i was part of my generation. Whatvere ......it was the path my life had taken.
评分和德文版相比,英文译本简洁、流畅,易于接受。不过,德语原版当然最原汁原味。
评分和德文版相比,英文译本简洁、流畅,易于接受。不过,德语原版当然最原汁原味。
评分期待看同名电影
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有