比较文学与世界文学(第一辑)

比较文学与世界文学(第一辑) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:商务印书馆
作者:杨乃乔
出品人:
页数:458
译者:
出版时间:2004-07
价格:38.00元
装帧:平装
isbn号码:9787100041737
丛书系列:
图书标签:
  • 比较文学
  • 杨乃乔
  • 文学
  • 外国文学
  • #中外文学关系研究
  • 论集
  • 现当代文学
  • 中国现当代文学与世界文学关系研究
  • 比较文学
  • 世界文学
  • 文学研究
  • 跨文化
  • 文学理论
  • 国际文学
  • 文本比较
  • 文学批评
  • 文化对话
  • 全球视野
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书为中外著名学者所著的论文集,既收录有美国的宇文所安、德国的顾彬、中国的乐黛云等著名学者的论文,也收有当今一些比较文学界的中坚力量,如伍晓明、陈引驰等人的论文。

  读者对象:供高校语文系师生及文学专业读者使用参考。

《比较文学与世界文学(第一辑)》 本辑旨在探索文学的无限可能,以比较的视角审视世界文学的璀璨星河,揭示不同文化、不同时代文学作品间的深层联系与独特魅力。我们不局限于单一的文本分析,而是致力于构建一座理解不同民族叙事、思想观念以及审美情趣的桥梁。 多元视角的碰撞与交融: 本辑收录的多篇研究文章,从多重维度切入,对东西方文学进行细致的比较。我们关注的不仅是文学体裁、叙事技巧、人物塑造等表层结构,更深入探究作品背后所蕴含的文化基因、历史语境、哲学思考以及社会现实。例如,有学者将中国古典小说中的“情”与西方现代小说中的“爱”进行对比,深入剖析了两种文化在情感表达方式、婚姻观念以及个体自由等议题上的差异与共通之处。另有研究着眼于神话原型在不同文学传统中的演变,从希腊神话到印度史诗,再到中国古代传说,追溯人类共同的想象力如何孕育出既具普适性又富民族特色的故事。 文学传统的对话与传承: 世界文学并非孤立存在,而是通过不断的对话与借鉴,得以丰富和发展。本辑中的研究,既有对特定作家作品的深入解读,也有对文学流派、思潮在跨文化传播过程中的影响进行考察。我们审视了浪漫主义、现实主义、现代主义等文学运动如何在不同国家生根发芽,并与当地的文化土壤相结合,产生出既有国际视野又不失本土特色的文学变体。同时,我们也关注到文学翻译在其中扮演的关键角色,以及翻译过程中必然存在的文化转译与再创造。一些文章专门探讨了不同文化背景下对同一主题的演绎,例如“流浪汉”的母题在欧洲文学、拉美文学以及亚洲文学中的不同呈现,揭示了历史、社会和文化因素如何塑造了人物的命运与意义。 跨越时空的思想交流: 文学是思想的载体,更是人类情感与经验的结晶。本辑的研究,将目光投向了不同时代、不同文明的思想交流。我们考察了古代哲学对文学创作的影响,例如古希腊的理性精神如何体现在其戏剧和史诗中,而东方哲学中的“道”、“禅”等概念又如何在文学作品中得到体现。同时,我们也关注到近代以来,随着全球化进程的加速,不同文明之间的思想碰撞如何促进了文学的革新。例如,对“东方主义”的批判性反思,以及后殖民文学对西方中心主义的挑战,都展现了文学作为批判性思考和文化反抗的力量。 创新研究方法与理论视野: 为更全面地理解世界文学的复杂性,本辑的研究者们也积极探索和运用新的研究方法和理论框架。从接受美学、叙事学到文化研究、后殖民理论,本辑的研究成果体现了比较文学研究领域不断更新的理论活力。例如,有学者运用文化记忆理论来分析不同民族如何通过文学作品重构历史叙事,也有研究者借助数字人文的方法,对大规模的文学文本进行量化分析,从而揭示隐藏在文本背后的宏观文学现象。这些新的研究视角和方法,为我们理解世界文学的丰富性和多样性提供了更为广阔的平台。 展望与启迪: 《比较文学与世界文学(第一辑)》的出版,是我们对文学世界的一次深度探索,也是一次关于人类共同精神财富的致敬。我们希望通过这些研究,能够激发读者对不同文化文学的兴趣,培养更具开放性和包容性的文学视野,并从中获得思想的启迪和艺术的享受。这仅仅是比较文学与世界文学领域研究的开端,我们期待未来能有更多深入、精彩的探讨,不断丰富和发展我们对世界文学的理解。

作者简介

目录信息

美国比较文学学会的三个报告
列文报告(1965年)               [美]列文
格林报告(1975年)               [美]格林
伯恩海默报告(1993年)             [美]伯恩海默
比较文学的新一轮身份“漩涡”
――兼谈“反民族主义”与“反欧洲中心主义”   孙景尧
论当代比较文学学科理论体系的建构
――兼及巴斯奈特(S.Bassnett)的“危机论”   方汉文

中国“解释学”:一种想像的怪兽?
――对理解差异的初步考察            [德]沃尔夫冈・顾彬
拯救诗歌:有清一代的“诗意”           [美]宇文所安
得失之间:陶诗与手抄本文化的种种问题       [美]田晓菲
客观的了解如何可能?
――以冈村繁《陶渊明新论》为中心的讨论     胡晓明
知识分子精神搏斗的历史见证
――重读路翎的《财主的儿女们》         乐黛云
劝君惜取眼前人:近代诗人的女性叙写及姿态     陈引驰
重新遴选20世纪文学经典              朱栋霖
幻灭――以“吉诃德原则”重读《伤逝》       李丽琴
“文体作家”:沈从文与《雅歌》          吴允淑
“虚”(之)“极”与“静”(之)“笃”:重读《老子》第十六章
[新西兰]伍晓明
康德美学与后现代思潮
――纪念康德逝世二百周年            曹俊峰
海德格尔论本体神学                张 旭
德里达对逻各斯中心主义的解构           周荣胜

修辞与认知:隐喻诗学的认识论研究         张 沛
文学审美风格论(上)               苏 敏
论夏目漱石晚年的汉诗               王 成
超越国界的角色转换
――“20世纪侨民文学”的文化功能刍议      周启超
明末清初来华传教士诠释中国古代典籍的基本立场浅析 刘耘华
诗词与兴发 感动与人生
――评叶嘉莹《迦陵著作集》之理论阐发      曹庆鸿

知识分子问题笔谈
知识分子的认同迷思                胡晓明
知识分子和权力                  蒋书丽
缺失“现代性”的知识分子             李宏图
关于知识分子的札记                吴 炫
走向市场的知识分子                张 弘
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书绝对是我近期阅读体验中最令人惊喜的一本!作为一个对文学史和跨文化交流一直抱有浓厚兴趣的读者,我一直想找到一本能够系统梳理和比较不同文学传统、同时又能展现世界文学宏大格局的著作。这本《比较文学与世界文学(第一辑)》恰好满足了我长久以来的期待。它不像市面上很多泛泛而谈的书籍,而是以一种极其扎实和深入的方式,带领读者一步步探索文学的边界和连接。书中对不同文化背景下的文学现象进行了细致入微的剖析,例如,它在阐述某个文学理论时,会巧妙地引用来自东西方不同经典作品的案例,让我看到了那些看似遥远的文学传统是如何在思想和情感上产生共鸣的。作者在论述时,语言流畅而富有感染力,既有学术的严谨性,又不失文学的韵味。我尤其喜欢其中关于“文学翻译的挑战与可能”的章节,作者通过对比几种不同语言的作品在翻译过程中的得失,深刻揭示了语言的障碍如何成为文化交流的双刃剑,以及优秀的翻译家是如何在其中架起沟通的桥梁。这种深入的探讨,让我对文学的跨越式传播有了全新的认识,也激发了我进一步去阅读和了解那些被翻译过来的其他国家的优秀作品的愿望。这本书不仅仅是理论的堆砌,更是对世界文学宝库的一次精彩的导览,让我感受到了知识的海洋是如此广阔和迷人。

评分

我一直对那些能够超越时空限制,触及人类内心深处情感的文学作品情有独钟。而《比较文学与世界文学(第一辑)》正好提供了这样一个绝佳的平台,让我能够系统地学习和欣赏不同文化背景下的文学瑰宝。这本书的叙述方式非常别致,它并非简单地罗列不同文学作品,而是通过对文学现象的深入剖析,揭示出隐藏在表象之下的普遍规律和情感共鸣。我尤其欣赏书中对“文学的互文性”这一概念的阐释,作者通过大量的实例,清晰地展示了不同文学作品之间是如何相互呼应、借鉴和对话的。这让我意识到,文学的创新并非是无中生有,而是在与前辈和同代人的对话中不断演进的。书中对一些经典文本的解读,也具有非常独到的见解,它鼓励读者跳出固有的思维模式,从更广阔的文化语境去理解作品的内涵。读这本书,就像是在与一群来自世界各地的思想家和艺术家进行一场跨越时空的对话,每一次翻页都充满了惊喜和发现。它不仅提升了我对文学的鉴赏能力,更重要的是,它拓宽了我理解世界的方式,让我看到了人类文化的多样性与共通性是如何交织在一起,形成一幅壮丽的画卷。

评分

这本书的出现,仿佛为我打开了一扇通往全新文学视野的大门。我一直认为,理解一个民族的文化,首先要从他们的文学作品入手,而《比较文学与世界文学(第一辑)》正是将这一理念推向了极致。它提供了一种全新的审视文学的方式,不再局限于单一的国界或语言,而是以一种更加宏观和辩证的视角,去发现和理解不同文学传统之间的相互影响、借鉴与张力。书中对“文学的全球化”这一议题的探讨尤其令我印象深刻。作者并没有简单地将其视为一种单向度的传播,而是强调了地方性文学在吸收外来元素时所展现出的独特创造力和生命力。我记得其中有一个章节,详细对比了几个国家在面对相似的社会变迁时,各自文学作品所呈现出的不同命运和回应方式。这种对比分析,让我看到了文学作为一种文化基因,如何在不同的土壤中生根发芽,开出形态各异的花朵。作者在文字中注入了深厚的个人感悟和对文学的敬意,读来让人感到既受启发又很温暖。它不只是在介绍文学,更是在传递一种对人类共同情感和智慧的探寻。这本书的价值,在于它能够唤醒读者内心深处对多元文化的尊重和对人类共通情感的理解,让我觉得自己在精神层面上变得更加丰富和成熟。

评分

我一直认为,阅读能够极大地拓展我们的认知边界,而《比较文学与世界文学(第一辑)》无疑是实现这一目标的一本绝佳读物。它打破了传统的文学分类界限,以一种前所未有的方式,将不同文化背景下的文学作品汇聚一堂,并进行深入的比较和分析。作者在书中展现出的广博学识和敏锐的洞察力,让我叹为观止。我特别喜欢书中对“文学的跨文化张力”的探讨,它清晰地阐述了不同文化在文学交流过程中所产生的碰撞、融合以及由此引发的创新。书中对一些经典文学母题在不同文化中的演变和解读,让我看到了人类共同的想象力和情感需求的普适性。通过阅读这本书,我仿佛置身于一个巨大的文学博物馆,与来自不同国度和时代的作家进行着无声的对话。作者在写作时,始终保持着一种开放和包容的态度,既肯定了不同文学传统的价值,又积极探索了它们之间的联系和互鉴的可能性。这种视角让我对世界文学的理解不再是碎片化的,而是形成了一个更加完整和系统的认知框架。这本书不仅是一本学术专著,更是一次对人类文化精神的深度致敬,它让我对文学的理解上升到了一个全新的高度。

评分

这本书给我带来的,是一场关于文学本质的深刻反思。在阅读《比较文学与世界文学(第一辑)》之前,我可能更多地将文学视为一个个独立的文化符号,但这本书却让我看到了它们之间错综复杂的联系和相互依存的关系。作者在书中构建了一个宏大的文学图景,将不同文明的文学传统置于同一审视的框架之下,从而揭示出它们在形式、主题和思想上的异同。我印象最深刻的是关于“文学的地域性与普遍性”的讨论,作者用生动的笔触描绘了那些根植于特定地域的文学作品,是如何通过其独特的魅力,最终被世界各地读者所接受和喜爱的。这种分析让我明白,最能打动人心的,往往是那些扎根于现实生活、反映人类真实情感的作品,而“世界文学”的形成,正是建立在无数“地方性”的独特表达之上。书中对一些新兴文学现象的关注,也让我看到了文学发展的新趋势和新方向。这本书的语言风格独具匠心,时而如涓涓细流,细腻入微;时而如磅礴江河,气势恢宏,极大地丰富了我的阅读体验。它让我意识到,文学不仅仅是文字的组合,更是思想的碰撞、情感的共鸣以及对人类存在的深刻追问。

评分

客观的了解如何可能(胡晓明)、劝君惜取眼前人:近代诗人的女性叙写及姿态(陈引驰)两篇尤为精彩!

评分

结撰多家论文,视野开阔。最后关于中国当代知识分子现状思考的一系列专题文章值得玩味。

评分

结撰多家论文,视野开阔。最后关于中国当代知识分子现状思考的一系列专题文章值得玩味。

评分

伯恩海默真是苦口婆心啊:学比较文学的一定要懂外语,这是存在论,但是适当的译本教育也是要的,学生自己就应该训练好文化翻译,这是本体论,读经典,然后要上好文学批评课和文学理论课,以便理解重大问题产生的背景,促使自己可以在历史语境中评估当代论争,对跨学科保持警觉和自由,也要考虑职业前景

评分

结撰多家论文,视野开阔。最后关于中国当代知识分子现状思考的一系列专题文章值得玩味。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有