圖書標籤: 萬象 資中筠 譯叢 隨筆 文藝 文化 讀書 遼寜教育齣版社
发表于2024-11-08
萬象譯事(第1捲) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
“萬象書坊”是一種“無序”的叢書。它不顧及著譯品的套式、流派、體例,凡屬精心撰譯的作品,均可納入。無論傳統學問、新潮近說,大眾文化、高頭講章,崇論宏議、閑情小品,衛道捍義、風花雪月均所關注。隻要它們足以代錶“眾聲”之中確實是值得社會重視、值得嚮社會推介之“一聲”。
迴到常識與邏輯
――《僞學術》導言索卡爾等文/資中筠譯
知識分子、認同與政治權力
――鮑德裏亞與瑪麗亞・捨夫索娃對話錄季桂保譯
論思想國有弗・馮・海耶剋文/殷海光譯評
民主與法:理論和研究中的新發展
尼爾・泰特文/馮世則譯
狂人盧梭
――知識分子寫真之一保爾・約翰生文/董樂山譯
與毛澤東的會談
――《反迴憶錄》選安德烈・馬爾羅文/施康強譯
新亞當和新夏娃
――《歐洲風化史》選愛德華・傅剋斯文/侯煥閎譯
論擁抱・論接吻
紀念以賽亞・伯林
邁剋爾・伊格納狄耶夫等文/楊自伍、林暉譯
以賽亞・伯林榮開八秩約瑟夫・布羅德斯基文/ 錢文忠譯
哲學與人生
―以賽亞・伯林訪談錄
雷敏・亞罕拜格魯文 /楊孝明譯
兩種民族主義概念
―以賽亞・伯林訪談錄
內森・嘉德爾斯文/陸建德譯
偉大的外行以賽亞・伯林文/錢文忠譯
附錄:以賽亞・伯林著作簡目
錢鍾書先生翻譯舉隅(-)
成語之忌 思果
夏濟安的譯筆還是好的董橋
方寸已亂
―論譯事之難 劉紹銘
擺脫字枷句鎖
―活譯的第一步黃國彬
漢譯學術著作中的“文獻選讀”等問題 李公明
Hello趣談 於海江
很喜歡,不知為什麼,沒有陸續再齣瞭。
評分關於知識分子、認同與政治權力那一節對我影響甚大
評分說是“第1輯”,但是以後的就沒見過
評分很推薦,尤其是紀念伯林的那些文字
評分關於知識分子、認同與政治權力那一節對我影響甚大
99年在海淀的国林风里,一看便是喜欢,也毫不犹豫买下。它与当时《读书》的严肃和《书屋》的激进不同,可谓开趣味阅读之风。当然,与旧上海的〈万象〉也不同,新闻性已经被弱化了。 2000年便有了〈万象〉复刊。坚持买过几年,来广东后因为无处可放,便停买所有的杂志,只在书店...
評分99年在海淀的国林风里,一看便是喜欢,也毫不犹豫买下。它与当时《读书》的严肃和《书屋》的激进不同,可谓开趣味阅读之风。当然,与旧上海的〈万象〉也不同,新闻性已经被弱化了。 2000年便有了〈万象〉复刊。坚持买过几年,来广东后因为无处可放,便停买所有的杂志,只在书店...
評分99年在海淀的国林风里,一看便是喜欢,也毫不犹豫买下。它与当时《读书》的严肃和《书屋》的激进不同,可谓开趣味阅读之风。当然,与旧上海的〈万象〉也不同,新闻性已经被弱化了。 2000年便有了〈万象〉复刊。坚持买过几年,来广东后因为无处可放,便停买所有的杂志,只在书店...
評分99年在海淀的国林风里,一看便是喜欢,也毫不犹豫买下。它与当时《读书》的严肃和《书屋》的激进不同,可谓开趣味阅读之风。当然,与旧上海的〈万象〉也不同,新闻性已经被弱化了。 2000年便有了〈万象〉复刊。坚持买过几年,来广东后因为无处可放,便停买所有的杂志,只在书店...
評分99年在海淀的国林风里,一看便是喜欢,也毫不犹豫买下。它与当时《读书》的严肃和《书屋》的激进不同,可谓开趣味阅读之风。当然,与旧上海的〈万象〉也不同,新闻性已经被弱化了。 2000年便有了〈万象〉复刊。坚持买过几年,来广东后因为无处可放,便停买所有的杂志,只在书店...
萬象譯事(第1捲) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024