图书标签: 川端康成 日本文学 日本 雪国·古都 小说 外国文学 经典 文学
发表于2025-03-04
雪国 古都 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
《雪国》描写了成年人的情感,缠绵而幽怨,是作家精心营造的境界,具有空灵之美。第一段描写窗上的暮景流光更是成了摘抄的名文。这部作品并无较多的情节,着重表现的是在雪国那独有的地方风光中,岛村和驹子相互间的感情交流和性爱生活。
川端康成(1899-1972),日本小说家,新感觉派代表作家之一。他的作品有印象主义色彩,意境新颖,同时由于受佛教影响较深,作品常带有消极悲观情调。代表作有《雪国》、《古都》、《睡美人》、《伊豆的舞女》等。川端康成获1968年诺贝尔文学奖,是继泰戈尔之后第二个获此项殊荣的东方作家。
描写得繁复又缓慢,要静下来温柔的阅读.
评分川端的这两篇名作,除了淡雅的物哀&隐现的虚无感与细腻的寓情于景的自然描写外,最为突出的便是对镜像-幻影的迷恋:《雪国》中黄昏时分火车玻璃上映现的、流变的灯火同眼睛重叠的脸庞与白雪朝霞映衬下的镜中面容,以及主人公的非现实想法、对叶子的倾慕及对西方舞蹈的想象式研究。《古都》则直接以古老的双胞胎姐妹互相寻找的母题作为叙事核心,以及沉陷入镜式迷惑中的秀男——因偶然的误认而转移了爱的目标,并被苗子多次指认为对幻影的爱。此外,《古都》中由春至冬的四季交替之景、对繁复多样的节庆典仪的描写,以及时而复现的传统/东方与现代/西方间的冲突,都颇有意味。
评分睡,再看
评分叙述的魅力
评分浪漫极了,又世俗又清澈,恹恹地望着远山饮酒的风味。雪国里灰蒙蒙的天空与雪,醉酒的红艳的艺伎,燃烧的房屋前景中坠落的少女。古都里杉林与绸缎的孪生姐妹,是川端对于京都的所有爱情吧。川端大概有颗百合魂吧,觉得女性之间交往的细节远胜于男女之爱。
我最欣赏的川端康成译文是刊登在1979(?,记不准确了)的《外国文艺》杂志上的几篇小说,当时非常留意该译者——侍桁。其实,学过中国现代文学史的读者对他的名字并不陌生。 韩侍桁是三十年代著名作家和评论家,所谓的“第三种人”。日本文学与中国文学渊源颇深,只有具备很高的...
评分她垂下帷幕,汹涌的涛声绝尘而去, 月光如下,浮出一片梦幻般的愁怅。 很喜欢在《雪国》上的淡淡的两行简介,迷蒙与怅惘,含蓄与不舍。故事退居其次,留下的只有一幅淡雅唯美水墨山水画卷,和难以名状的哀伤。 故事发生在驶往雪国的列车上。黄昏的夜色在身后...
评分我最欣赏的川端康成译文是刊登在1979(?,记不准确了)的《外国文艺》杂志上的几篇小说,当时非常留意该译者——侍桁。其实,学过中国现代文学史的读者对他的名字并不陌生。 韩侍桁是三十年代著名作家和评论家,所谓的“第三种人”。日本文学与中国文学渊源颇深,只有具备很高的...
评分在日本文学中,川端康成是我最喜爱的之一,特别是年纪渐长之后。给我的感觉,读他的书给人一种人生的感觉。 以此书为例,不管是《雪国》还是《古都》严格意义上来说都没有一个主要故事,故事更多是一种线索,《雪国》还好,至少有一段爱情,但也是淡淡的,片断式的几次会面。而...
评分日本人的文学,让我有种清丽的体会,看不到一丝诡异。也许碰巧我读到的几位作家都习惯这样的叙述,又也许我看不懂日文原著,以至不得不被迫接受译者的文风,而他们,却喜欢千篇一律的那样传达,我不知道。从村上,到渡边,最后是川端康成。 那一年,他采取含煤气管的形式静静...
雪国 古都 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025