【内容情報】(「BOOK」データベースより)
秋が終り冷たい風が吹くようになると、彼女は時々僕の腕に体を寄せた。ダッフル・コートの厚い布地をとおして、僕は彼女の息づかいを感じとることができた。でも、それだけだった。彼女の求めているのは僕の腕ではなく、誰かの腕だった。僕の温もりではなく、誰かの温もりだった…。もう戻っては来ないあの時の、まなざし、語らい、想い、そして痛み。リリックな七つの短編。
【目次】(「BOOK」データベースより)
蛍/納屋を焼く/踊る小人/めくらやなぎと眠る女/冬の博物館としてのポルノグラフィー/ヘルマン・ゲーリング要塞1983/ヘルWの空中庭園
村上春树(1949- ),日本小说家。曾在早稻田大学文学部戏剧科就读。1979年,他的第一部小说《听风之歌》问世后,即被搬上了银幕。随后,他的优秀作品《1973年的弹子球》、《寻羊冒险记》、《挪威的森林》等相继发表。他的创作不受传统拘束,构思新奇,行文潇洒自在,而又不流于庸俗浅薄。尤其是在刻画人的孤独无奈方面更有特色,他没有把这种情绪写成负的东西,而是通过内心的心智性操作使之升华为一种优雅的格调,一种乐在其中的境界,以此来为读者,尤其是生活在城市里的人们提供了一种生活模式或生命的体验。
原名《莹,烧仓房及其他》 村上春树短篇小说集, 写虚 写实 虚实之间。 莹是《挪威的森林》的前身,就是在莹的短篇的基础上,才有了《挪威的森林》。在莹里,村上探讨了的生死观。唯死者永远17,日本人真是一个很伤感的民族呀。 村上说,死并非生的对立面,而是作为生的一部份...
评分 评分因为电影《燃烧》的关系,读了村上春树的原作《烧仓房》,也顺便读了村上的几个短篇。都很喜欢。 在电影《燃烧》里,因为李沧东在故事表述上的多义,让很多人大呼“看不懂”。正向的评论是,李沧东在影像和故事上的丰富性,让整部电影充满了神秘的气氛和社会性议题。负面评论则...
评分僕は何度もそんな闇の中にそっと手を伸ばしてみた。指は何にも触れなかった。その小さな光は、いつも僕の指のほんの少し先にあった。 想起蒹葭。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛若水中央。青春是长长的风,无形无影,难以捉摸。关键是,记忆中被风吹过的夏天都还记得,却模...
评分(一) 烧仓房,烧掉的是什么? 烧掉的,是内心的空白。 烧掉仓房之后剩下什么? 烧剩的,是内心的空白。 那么为什么要烧? 因为不得不烧:“作为我,仅仅是想烧仓房。” 好吧。至少告诉我,所谓“仓房”是什么? “我觉得世上好像有很多很多仓房,都在等我点火去烧。海...
我总觉得,一个好的书名就像是打开一扇通往未知世界的大门,而“螢・納屋を焼く・その他の短編”这本书,它的书名就恰恰具备了这种魔力。当我第一次看到这个书名时,脑海中立刻浮现出各种画面:夏夜里,点点萤火虫在草丛中闪烁,空气中弥漫着青草的湿润气息;紧接着,画面一转,熊熊烈火吞噬着一座古老的仓库,烟尘弥漫,一片狼藉。这种强烈的对比,一半是静谧的诗意,一半是激烈的冲突,立刻就抓住了我的注意力。我开始想象,作者是如何将这两种截然不同的意象融合在一起的?“納屋を焼く”这个词组本身就充满了张力,它可能意味着告别,也可能意味着毁灭,更可能是一种解脱。而“螢”的出现,又似乎给这份炽热增添了一抹温柔,或许是在火光中寻找一丝希望,又或许是在黑暗中感受微弱的光明。至于“その他の短編”,这更是给了我无限的想象空间,我期待着在这些短篇故事中,能够看到作者对生活百态的细腻描绘,对人性深处的探索,以及那些隐藏在平凡日常中的不平凡情感。这本书的书名,就像是一个精美的预告片,让我对即将到来的阅读体验充满了期待和憧憬,仿佛已经置身于那些故事之中,感受着作者想要传达的一切。
评分第一次看到“螢・納屋を焼く・その他の短編”这个书名,我立刻被它独特的组合所吸引。它没有那种直白的、一目了然的提示,而是用一种含蓄而富有诗意的方式,勾勒出一种模糊却又引人入胜的意境。“螢”,这个字本身就带着一种夏夜的凉爽和微光,让人联想到宁静、美好,甚至是一丝淡淡的忧伤。它似乎代表着那些稍纵即逝的美丽,那些在黑暗中闪烁的希望。然而,“納屋を焼く”——“烧毁仓库”,这个词组则带来了强烈的视觉冲击和戏剧性。仓库,通常是储存着回忆、旧物的地方,烧毁它,不仅仅是一个物理上的行为,更可能是一种心理上的决断,是对过去的一种彻底告别,或者是一种走向新生的痛苦蜕变。这两种意象的并置,给我一种强烈的对比感,让我好奇作者是如何将如此不同寻常的元素融合在一起的。它是否代表着故事中的某种矛盾,或者是一种从平静到激烈的转变?再者,“その他の短編”表明了这是一本短篇集,这让我更加期待,在每一个短篇故事中,都可能隐藏着一个“螢”的瞬间,或者在某个关键时刻,发生一个“納屋を焼く”的事件。我非常喜欢这种带有想象空间的书名,它不直接告诉你故事的内容,而是让你自己去填补空白,去想象那些文字背后可能蕴含的深刻含义。这本书的标题,对我来说,就像是一张充满魅力的邀请函,邀请我去探索那些文字构建出的奇妙世界。
评分“螢・納屋を焼く・その他の短編”,这个书名,在我看来,是一门艺术。它不仅仅是几个字的组合,更像是一首短诗,或者是一幅意象浓缩的画作,在第一时间就唤起了我强烈的阅读欲望。当我目光触及“螢”这个字时,我的思绪便飘向了夏日的黄昏,微风习习,草叶间跳跃着点点微光,那是一种多么宁静而充满生机的画面,它象征着美好,也暗示着短暂。紧接着,“納屋を焼く”——“烧毁仓库”,这几个字则带来了截然不同的感受,它带着一种近乎粗粝的力量,预示着冲突、告别,甚至是毁灭。仓库,往往是储存过去、堆积回忆的象征,它的燃烧,无疑是一种激烈的行动,可能是对过去的了结,也可能是为了某种新生而必须付出的代价。这种从温柔的“螢”到炽烈的“焼く”的转变,在我看来,充满了戏剧张力,让我不禁猜测作者是如何在故事中构建这种鲜明的对比,又如何将它们巧妙地联系起来。而“その他の短編”的后缀,则明确告诉我这是一本短篇小说集,这让我对即将展开的阅读体验更加充满期待。我期待着在这些短篇中,能够品味到作者对生活细微之处的捕捉,对人物复杂情感的描绘,以及那些隐藏在平凡生活中的深刻哲思。这本书的书名,就像是一个精心设计的引子,已经在我心中种下了无数的问号和期待,让我迫不及待地想去寻找答案。
评分当我第一次看到“螢・納屋を焼く・その他の短編”这个书名的时候,我的脑海里就像被点亮了一盏灯,瞬间勾勒出了无数的画面和想象。这个书名本身就极具艺术感和文学气息。“螢”,它不仅仅是一个字,更是一种意境。它让我联想到夏日夜晚,微风轻拂,在宁静的草丛中,点点萤火虫闪烁着微弱而又坚韧的光芒。这种景象,总是带着一种淡淡的忧伤,一种对生命短暂而美好的感叹,仿佛捕捉到了生活中那些稍纵即逝的瞬间。而紧随其后的“納屋を焼く”——“烧毁仓库”,则带来了截然不同的感受。仓库,通常象征着过去,承载着记忆,储存着许多珍贵或尘封的东西。烧毁它,意味着一种激烈的行动,一种与过去的告别,甚至是一种毁灭性的重生。这种从静谧、温柔的“螢”到炽烈、决绝的“焼く”的转变,在我看来,充满了强烈的戏剧张力,让我对作者想要讲述的故事充满了好奇。他是否在讲述一个关于告别过去、迎接新生的故事?或者,是在平静的生活表象下,隐藏着一种即将爆发的能量?“その他の短編”这个词组,则进一步勾起了我的兴趣,它表明这不仅仅是一个单一的故事,而是一本短篇小说集。这就像是在一个充满未知的宝藏中,我将发现一个个精心雕琢的篇章,它们可能围绕着“螢”的意象展开,又可能在某个节点触及“納屋を焼く”的转折。我非常期待在这本书中,能够感受到作者对生活细微之处的洞察,对人物内心深处情感的描绘,以及那些隐藏在平凡日常中的深刻哲思。这个书名,已经在我心中种下了一颗名为“期待”的种子,让我迫不及待地想要翻开它,去探索那些文字构建出的奇妙世界。
评分“螢・納屋を焼く・その他の短編”,这个书名,对我来说,就是那种看一眼就会被深深吸引,然后久久不能忘怀的类型。它不像那些直白地告诉你故事内容的标题,反而带有一种朦胧的美感和强烈的暗示性。“螢”, evokes a sense of fragility and transient beauty, like the faint glow of fireflies on a summer night. It conjures up images of quiet contemplation, perhaps a hint of nostalgia, or even a fleeting moment of profound realization. The transition to “納屋を焼く” – “burning down the storehouse” – is abrupt and powerful. A storehouse often represents the accumulation of the past, of memories, of tangible belongings. To burn it down signifies a radical act of severance, a potential destruction of what has been preserved. This juxtaposition of gentle light and fierce flame, of quiet accumulation and explosive release, creates a compelling tension. It makes me wonder about the underlying narrative. Is it about the conflict between preserving the past and embracing the future? Or perhaps about the cathartic power of destruction that paves the way for new beginnings? The inclusion of “その他の短編” further expands the possibilities, suggesting a collection of stories, each perhaps exploring different facets of this evocative duality. I am drawn to the idea of exploring these disparate yet potentially interconnected narratives, each offering a unique perspective on life, memory, and change. This title promises a journey into the nuanced depths of human experience, and I am eager to embark on it.
评分“螢・納屋を焼く・その他の短編”这个书名,在我看来,就像是一幅意蕴深远的画作,仅仅是读出它的名字,就能在脑海中勾勒出丰富的意象。当我品味“螢”这个字时,脑海中浮现的是夏夜里,草丛中闪烁的微光,那是一种静谧、温柔,带着点点诗意的画面,仿佛能听到微风吹过草地的声音,闻到泥土的清新气息。它唤起的是一种对生命细微之处的感知,对美好瞬间的珍惜。然而,紧接着“納屋を焼く”——“烧毁仓库”,这个词组则如同一道闪电,划破了那份宁静,带来的是一种强烈的视觉和情感冲击。仓库,常常是承载过往、储存记忆的场所,烧毁它,意味着一种决绝的告别,一种毁灭性的洗礼,又或者是一种破釜沉舟的勇气。这种从静谧到激烈的转变,在我看来,极富戏剧性,也让我对作者的叙事手法产生了浓厚的兴趣。他将如何把这两种截然不同的意象巧妙地串联起来?“その他の短編”则进一步勾起了我的好奇心,这暗示着这是一本短篇小说集,每个故事都可能如同“螢”一般璀璨,又或者在某个章节中,会有一个“納屋を焼く”的重大转折。我期待着在这些故事中,能够感受到作者对生活细致入微的观察,对人物内心深处情感的精准描绘,以及那些隐藏在日常碎片中的哲思。这本书的书名,早已在我心中种下了探索的种子,让我迫不及待地想去翻开它,品味其中每一个精心雕琢的故事。
评分“螢・納屋を焼く・その他の短編”,光是这个书名就足以勾起我的阅读兴趣,仿佛蕴含着某种诗意与张力的并存。当我第一次注意到这个书名时,脑海中立刻涌现出画面感。“螢”,是夏夜里微弱而坚韧的光芒,是童年的记忆,是宁静的夜晚,也可能代表着某种稍纵即逝的美好。它总能唤起一种淡淡的温柔和对自然的敬畏。而“納屋を焼く”,这几个字则带来了强烈的冲击感。“納屋”,通常是储存旧物、承载记忆的地方,将其“焼く”,则是一种激烈的行为,它可能意味着告别、遗忘,甚至是毁灭性的重生。想象一下,火焰吞噬仓库的情景,那是一种怎样壮阔又带着毁灭性的美?这种强烈的对比,一半是内敛的诗意,一半是外放的爆发力,让我对作者的叙事风格充满了好奇。再加上“その他の短編”,暗示着这是一本集结了多篇短篇故事的合集。这就像是在一个充满神秘色彩的宝盒里,藏着许多等待被开启的故事。每一个短篇,或许都有一个独特的“螢”的意象,又或者,在某个故事的深处,隐藏着一个“納屋を焼く”的转折点。我非常期待在这本书中,能够感受到作者对细腻情感的捕捉,对人性深处的挖掘,以及在看似平凡的生活中,所蕴含着的那些不平凡的瞬间。这本书的书名,就像是一首未闻其声的乐曲,已经在我心中奏响了最动人的旋律,引我无限遐想。
评分这本书的书名“螢・納屋を焼く・その他の短編”给我的第一印象是非常深刻的,充满了文学气息和想象空间。当我看到“螢”这个字的时候,脑海里会立刻浮现出夏日夜晚,微风轻拂,点点萤火虫在黑暗中闪烁的景象,那种宁静、美好又略带忧伤的氛围扑面而来。而“納屋を焼く”——“烧毁仓库”,这个词组则带来了截然不同的感受,它充满了力量感和戏剧性,让人联想到冲动、毁灭,甚至是新生。仓库,通常是储存着过去的记忆和物品的地方,烧毁它,或许是对过去的告别,也可能是对某种束缚的挣脱。这种极端的意象并置,让我对作者的创作意图产生了浓厚的兴趣。这是否意味着故事中会有截然不同的两条线索,一条是宁静美好的,另一条则是充满冲突和转折的?又或者,这两者之间存在着某种深刻的联系,例如在毁灭之后,才看到了真正的光明,如同萤火虫在黑暗中闪耀。再加上“その他の短編”这个后缀,更是说明了这是一本短篇小说集,这让我对接下来的阅读充满了期待。我喜欢短篇小说,因为它们往往能在有限的篇幅内,捕捉到生活中的某个瞬间,或者展现出人物内心某个鲜明的侧面。我迫不及待地想知道,作者会如何用文字构建出这些或细腻、或震撼的故事,以及它们之间是否存在某种巧妙的呼应。
评分这本书的书名非常有意思,“螢・納屋を焼く・その他の短編”,光是这个书名就让人充满了好奇。尤其是“螢”这个字,让人联想到夏夜里闪烁的萤火虫,那种宁静而又带着一丝神秘的美感。而“納屋を焼く”——“烧毁仓库”,则瞬间带来了强烈的戏剧性和一种近乎原始的冲动,想象着火焰吞噬一切的场景,内心涌起的是惊心动魄的感觉。再配上“その他の短編”,预示着这本书不仅仅是围绕一个主题展开,而是由多个独立但可能又相互关联的短篇故事组成。这就像是在黑暗中点亮了一盏灯,照亮了无数可能的叙事空间。我一直对这种充满意境的书名情有独钟,它不仅仅是内容的标签,更是一种邀请,邀请读者进入作者精心构建的世界,去感受那些文字背后隐藏的情感和故事。我期待在这本书中找到那些能够触动心灵、引发思考的篇章,或许是关于失去与获得,或许是关于成长与蜕变,又或许只是那些生活中转瞬即逝的美好瞬间。这本书的书名本身就如同一个引子,激发了我对阅读的无限渴望,迫不及待地想翻开它,探寻其中的奥秘。
评分当我在书店里第一次看到“螢・納屋を焼く・その他の短編”这个书名时,它便如同一道独特的风景线,瞬间吸引了我的目光。首先,“螢”,这个字本身就带着一种朦胧的美感,让人联想到夏日夜晚,在静谧的田野里,点点萤火虫闪烁着微弱却充满生命力的光芒。它唤起了我对童年时光的模糊记忆,对大自然馈赠的温柔感激。而紧随其后的“納屋を焼く”,则是一个极具冲击力的意象——“烧毁仓库”。仓库,往往是承载着过往、堆积着旧物的空间,它的焚毁,无疑是一种激烈的行为,可能象征着告别、释放、甚至是彻底的改变。这种从宁静致远的“螢”到激烈决绝的“焼く”的转变,让我在脑海中构建出强烈的对比画面,一半是温婉的诗意,一半是炽热的戏剧性。这究竟是怎样一个故事,能够将这两种看似矛盾的意象巧妙地融合在一起?而“その他の短編”的加入,则让我更加确信,这不仅仅是一个单一的故事,而是一个由多个独立但可能又相互呼应的短篇作品组成的集子。我非常好奇,作者是如何在这些不同的故事里,探索人性中的各种面向,如何在平凡的生活中挖掘出动人的情感,又如何在细微之处展现出人生的况味。这本书的书名,就像是一个精巧的谜语,已经在我心中播下了浓厚的兴趣种子,我迫不及待地想去探寻它所蕴含的全部故事。
评分我々は皆んなそこに孤児のようにうずくまって、温もりを求めているのだ。
评分最后三个短篇读得有点囫囵吞枣不求甚解啊~
评分最后三个短篇读得有点囫囵吞枣不求甚解啊~
评分高校時代初めて読んだ村上小説。一番好きなのはやはり「ノルウェイの森」の原点である「蛍」です。
评分高校時代初めて読んだ村上小説。一番好きなのはやはり「ノルウェイの森」の原点である「蛍」です。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有