茨维塔耶娃文集·诗歌

茨维塔耶娃文集·诗歌 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

玛琳娜・伊凡诺芙娜・茨维塔耶娃把自己的一生都托付给了诗歌。她的诗歌表达了一个女人充沛的情感和对世界的爱,表达了一个诗人敏感的心灵,也表达了一个知识分子深刻的洞察力。她的文字以细腻、凌厉、激情丰沛、痛彻简洁为特征,其艺术魅力在世界诗歌史上独树一帜。

出版者:东方出版社
作者:汪剑钊 主编
出品人:
页数:431
译者:汪剑钊
出版时间:2003-01
价格:26.00元
装帧:平装
isbn号码:9787506015844
丛书系列:茨维塔耶娃文集
图书标签:
  • 茨维塔耶娃 
  • 诗歌 
  • 俄罗斯 
  • 俄罗斯文学 
  • 诗 
  • 白银时代诗人 
  • 外国文学 
  • 文学 
  •  
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

诺贝尔文学奖获得者布罗茨基曾在一次国际研讨会上宣称:茨维塔耶娃是20世纪最伟大的诗人。有人问:是俄罗斯最伟大的诗人吗?他答道:是全世界最伟大的诗人。有人又问道:那么,里尔克呢?布罗茨基便有些气恼地说:在我们这个世纪,再没有比茨维塔耶娃更伟大的诗人了。而瑞典皇家科学院诺贝尔评奖委员会主席埃斯普马克也认为,茨维塔耶娃没有获得诺贝尔文学奖,既是她的遗憾,更是评奖委员会的遗憾。茨维塔耶娃在20世纪世界文学史上的地位由此可见一斑。与她同时代的诗人爱伦堡曾经这样评价她:“作为一个诗人而生,并且作为一个人而死”。

具体描述

读后感

评分

2003年初稿 2005年校园广播文案节选, 详细内容见2006年第二版电台节目, 收听地址:http://qmoon.bjradio.com.cn/Channel/ViewMedia.aspx?musicid=2073 生如绚夏 死若静秋 ——有关俄罗斯女诗人茨维塔耶娃的生命与诗歌轨迹 海德格尔说,诗学是人类带着浓浓的乡愁,寻找...  

评分

茨维塔耶娃已不是传统的诗歌作者了。她的灵魂里装满了自我拷问与自我思考,而不再是忧伤、苦闷。看她的诗歌,你能清楚看到一个清醒者内心的全部记忆。正如她在诗歌《茨冈人热衷于离别》里写的“我们是那么背信弃义,却意味着——我们又是那么忠实于自己。”  

评分

茨维塔耶娃的诗带有超现实主义的意味,也有一点跳跃,所以必须要有一定的人生经历才能去面对她的诗歌。 翻译的时候一个感觉,太难了。很多理解、表达上的不到位的地方。没有一个翻译家的感受是完全到位的,所以每一次有再版的机会都会修订。 茨维塔耶娃的命运很坎坷。她是一个...  

评分

——谨献给茨维塔耶娃 谁在我的心里哭 哭我 倘若我啜泣 谁共我悲恸泪滴 我们彼此相互接触 用什么? 用翅膀 她不曾为谁停留 却艰辛地临近了孤寂的心 在这场与黑夜的斗争中 我飞奔 手中攥紧马索套 飓风向我接二连三的 袭来 你的绝对终将被 用所有的金色的墓志铭凿刻 泼出鲜血后 ...

评分

我是一个天生的作家,我并非(如前近十载所自以为的)用我的一生经历来充实我的写作,而是把写作渗透进落落梭梭的一生。 所以我甚至很少真的写。我用很多很多的话语来掩饰。 然而我是一个天生的作家。为描摹苦难而写,为写而历经苦难。面露寒微之色、打着哆嗦、攥着碎了碴儿的...  

用户评价

评分

我爱你柔软的心。爱你眼中的世界。人在世间的唯一责任就是忠于自己。

评分

poetry is what is lost in translation。。所以,我就可以不会被这些诗带入疯狂,其实也挺好的。。。。喜欢她。非常喜欢。

评分

我独自一人,对自己的灵魂,满怀着巨大的爱情

评分

译得很一般,有几首很喜欢,整体说还是更喜欢阿赫玛托娃。

评分

poetry is what is lost in translation。。所以,我就可以不会被这些诗带入疯狂,其实也挺好的。。。。喜欢她。非常喜欢。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有