但丁(1265—1321),意大利诗人,中古到文艺复兴过渡时期最有代表性的作家。恩格斯称他是“中世纪的最后一位诗人,同时又是新时代的最初一位诗人”。主要作品有《神曲》《新生》《筵席》《论俗语》和《帝制论》等。
长篇史诗《神曲》(约1307—1313)是世界文学史上里程碑式的伟大作品,给中古文化以艺术性的总结,也现出文艺复兴时代人文主义思想的曙光。
本书是中世纪意大利诗人但丁的代表作,作者记叙了自己在幻想中游历地狱、炼狱、天堂三界的故事。通过在这三个地方的所见所闻,从一个侧面反映了意大利从中世纪向近代过渡的转折时期的现实生活和各个领域发生的社会、政治变革,显示了争取人格独立的人文主义光芒,也体现了作者对和平、仁爱以及万物有序的理想的追求。
在本书中,但丁以自己为主人公,采用中世纪文学特有的幻游形式,假想他由古罗马诗人维吉尔和自己已故的恋人贝阿特丽切分别带领,游历地狱、炼狱、天堂三界。在这部巨著中,作者以丰富的想像力,精深的神学哲学修养和高度的艺术技巧为我们创造了一个光怪陆离而又极其广阔的世界。那凄幽阴森的地狱,恬淡宁静的炼狱,灿烂辉煌的天堂,形形色色的妖魔鬼怪,鲜活如生的众多人物形象,以及他们各自不同的境遇,无不使人产生身临其境的感觉,引发强烈的心灵震撼。
但丁(1265-1321):意大利最著名的诗人,现代意大利语的奠基者,欧洲文艺复兴时代的开拓人物,被恩格斯誉为“中世纪的最后一位诗人,同时又是新时代的最初一位诗人”。其代表作《神曲》是古希腊、古罗马文学和文艺复兴时朝文学这两个欧洲文学高峰之间承上启下的伟大作品。在但丁身上,既体现了中世纪的文化思想,又昭示了文艺复兴时期最初的光芒。
因为出了修订本,所以我按这个新版本翻看了《地狱篇》前几章注释的情况,似乎并无改进。 首先,从英译本翻译的注释确实很有参考价值,由于研究水平的明显差距,英译者的注释比目前其它汉译本译者自己的注释要深刻,关注到很多西方学者的成果。但对全部翻译的注释(占了近一半...
评分朱维基、田德望及国内第一部神曲全译本的王维克三位译者及版本情况分析对比:(个人推荐田德望版本,朱维基版本过早,从名词翻译和一些句式来看不太理想。) (分析内容来自网络,仅供自行参考) 《神曲》的第一个中文全译本出自一位数学家之手。1934年10月,数学和物理学家王...
评分因为出了修订本,所以我按这个新版本翻看了《地狱篇》前几章注释的情况,似乎并无改进。 首先,从英译本翻译的注释确实很有参考价值,由于研究水平的明显差距,英译者的注释比目前其它汉译本译者自己的注释要深刻,关注到很多西方学者的成果。但对全部翻译的注释(占了近一半...
评分 评分——《神曲·地狱》的东拉西扯 马翰如/文 鲁迅曾说过:“在年轻时候,读了伟大的文学者的作品,虽然敬服那作者,然而总不能爱的,一共有两个人。”一个是陀斯妥耶夫斯基,还有一个,就是但丁。说是读《神曲·炼狱篇》时,见“有些鬼魂还在把很重的石头,推上峻峭的岩壁去...
对我而言,《神曲》是一部永恒的经典。它跨越了时空的界限,触及了人类共通的体验:对罪恶的恐惧,对救赎的渴望,对真理的追求。这部作品不仅是但丁个人的精神旅程,更是全人类共同的精神遗产,值得我反复品味,受益终身。
评分随着旅程的深入,进入炼狱,那是一种截然不同的感受。苦难依旧,但却充满了希望的光芒。那些在高山之上,通过忏悔与磨砺来洗净罪恶的灵魂,他们的努力与坚持,那种对救赎的渴望,让我看到了人性的顽强与光辉。我尤其被那些在岩石上艰难攀爬、在火焰中淬炼的灵魂所打动,他们的痛苦是向善的证明,是对更美好境界的追求。
评分《神曲》并非一本易读的书,它的语言、它的典故,都带有那个时代的烙印。但正因如此,每一次的阅读,都是一次学习与探索的过程。我常常需要查阅注释,去理解那些晦涩的词语和复杂的象征意义。然而,正是这种挑战,才让我在克服困难后,获得更大的满足感和成就感。
评分但丁在《神曲》中构建的宏大宇宙观,以及他对中世纪政治、宗教、哲学思想的深刻洞察,让我对那个时代有了更深的理解。他不仅是在讲述一个关于救赎的故事,更是在批判当时的社会弊病,表达自己对理想社会的构想。他将许多历史人物、教会领袖、甚至同时代的名人置于他笔下的地狱、炼狱、天堂,这种大胆的评判与描绘,至今读来仍令人拍案叫绝。
评分而天堂的篇章,更是将我带入了前所未有的光明与和谐之中。那是一种超越语言所能形容的喜悦与宁静。我惊叹于但丁对 divine love 的描绘,那种无条件的、普遍的爱,将整个宇宙连接在一起。我努力去理解 Beatrice 那光辉的形象,以及她所代表的启示与神圣的智慧。每一次重读,我都能从中汲取新的力量,感受到一种超越世俗的安宁。
评分我发现,《神曲》并非一本一次性就能读懂的书。每一次重读,都能发现新的意涵,感受到新的震撼。随着我个人阅历的增长,对世界的理解也更加深刻,再读《神曲》时,便能从中领悟到不同层次的含义,感受到不同角度的魅力。
评分我喜欢但丁在诗歌中所展现的叙事能力。他能够巧妙地穿插各种典故、神话和历史事件,使得整个故事脉络清晰,同时又充满丰富的文化内涵。他的人物塑造也极其生动,无论是引导他的维吉尔,还是他所思念的 Beatrice,抑或是那些在地狱中受刑的罪人,他们都仿佛跃然纸上,拥有鲜活的生命。
评分我尤其欣赏但丁在诗歌中流露出的真挚情感。他对 Beatrice 的深情,对祖国的思念,对正义的呼唤,都通过他的笔尖倾泻而出,直击人心。这种将个人情感融入宏大叙事的手法,使得《神曲》不仅仅是一部宗教史诗,更是一部饱含人类情感的伟大作品。
评分在阅读《神曲》的过程中,我常常会停下来思考。那些关于罪与罚的哲学思考,关于自由意志与神圣旨意的辩论,都引发了我对生命意义和人生价值的更深层次的探索。这不仅仅是阅读,更是一次思想的对话,一次灵魂的洗礼。
评分《神曲》这部巨著,我至今读来仍觉得荡气回肠,仿佛经历了一场涤荡灵魂的漫游。初读时,我被但丁那令人惊叹的想象力所折服。他如何将我们熟知的地狱、炼狱、天堂描绘得如此具体、如此真实,仿佛我便是那个跟随维吉尔一同穿行在烈焰翻腾、寒冰刺骨之中的旅人。每一个罪孽都有其对应的惩罚,每一个受苦的灵魂都承载着一段令人唏嘘的故事。那些被贪婪吞噬、被愤怒焚烧、被傲慢蒙蔽的灵魂,他们的痛苦与挣扎,每一次阅读都让我反思自身,审视内心的种种欲念与执念。
评分跟十日谈、卡拉马佐夫兄弟放在一起读别有一番风味
评分主要讲述了但丁在地狱、炼狱、天国的所见所闻。但丁的想象天马行空,隐喻十分精妙。要完全读懂此书需要对西方神话以及《圣经》有一定的了解。
评分仅地狱篇
评分主要讲述了但丁在地狱、炼狱、天国的所见所闻。但丁的想象天马行空,隐喻十分精妙。要完全读懂此书需要对西方神话以及《圣经》有一定的了解。
评分汉语读的就这一版 真心不错
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有