恶之花

恶之花 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:广西师范大学出版社
作者:[法] 夏尔·波德莱尔
出品人:
页数:367
译者:郭宏安
出版时间:2002-10
价格:19.80元
装帧:平装
isbn号码:9787563337019
丛书系列:郭宏安译文集
图书标签:
  • 波德莱尔
  • 诗歌
  • 恶之花
  • 法国
  • 象征主义
  • 法国文学
  • 外国文学
  • 黑暗主题
  • 心理剖析
  • 人性探讨
  • 悬疑小说
  • 文学经典
  • 情感挣扎
  • 罪与罚
  • 存在主义
  • 孤独
  • 悲剧
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

选译法国诗人波德莱尔诗作一百首,并有译者长篇导论缀于前,从中既可对波德莱尔的文字生涯有个大致了解,又可细细品味恶之为花的魅惑。

作者简介

夏尔·波德莱尔(Charles Baudelair, 1821-1867),法国诗人。作品有诗集《恶之花》和散文诗集《巴黎的忧郁》,另写有大量文学和美学论文。他被认为是使欧洲人的经验方式和写作方式发生重大变革的作家,他的美学理论在诗歌和艺术史上是一个重大转折点,是现代主义各流派灵感与理论的不尽泉源。

郭宏安,1943年生,吉林省长春市人,原籍山东莱芜县。毕业于北京大学西语系和中国社会科学院研究生院外国文学系。现任中国社会科学院外国文学研究所研究员,博士生导师,兼任该所学术委员会副主任,中国社会科学院比较文学研究中心主任。中国作家协会会员。

目录信息

论《恶之花》
引言
第一章 逃出樊笼的一只“天鹅”
第二章 在恶之花园中游历
第三章 在“恶的意识”中凝神观照
第四章 一个世纪病的新患者
……
结语
主要参考书目
恶之花
告读者
一 忧郁和理想
二 巴黎风貌
三 酒
四 恶之花
……

· · · · · · (收起)

读后感

评分

“恶之为花,其色艳而冷,其香浓而远,其态俏而诡,其格高而幽。” 《恶之花》是一本奇书,一个诗人仅仅凭藉一本诗集就占据了世界文学史上的重要位置,不说绝无仅有,也是罕见。 全书分为“忧郁与理想”、“巴黎即景”、“酒、“恶之花”、“叛逆”和“死亡”六部分,它们的...  

评分

“恶之为花,其色艳而冷,其香浓而远,其态俏而诡,其格高而幽。” 《恶之花》是一本奇书,一个诗人仅仅凭藉一本诗集就占据了世界文学史上的重要位置,不说绝无仅有,也是罕见。 全书分为“忧郁与理想”、“巴黎即景”、“酒、“恶之花”、“叛逆”和“死亡”六部分,它们的...  

评分

这个版本翻译较差,诵读起来味如嚼蜡。 只是说这个版本收录了所有诗作,真正叫个“全集”而已。  

评分

凌晨四点,合上波德莱尔的《恶之花》 身体被汗水浸着,手脚冰凉 我分明看见幽灵在房中飘荡 丑陋但却并不可怖 一具腐尸走了过来 躺下,与我同枕而眠 她身上的一块块尸斑,绽出一朵朵玫瑰 吸引着我,有与她亲吻的欲望 霎时间,腐气弥漫 卧室变成地狱 发黑了的血 充...  

评分

《恶之花》的美妙之处,正在于那些血腥暴力、阴郁黑暗、强大牛X而又支离破碎的片段,让人反复穿行在阴霾的天幕,忧心忡忡那些不知何时会席卷而来的雷雨闪电,体味飞翔的速度中生存的快感,抒发一种不可言说的异样的情怀……《应和》是我对波德莱尔诗的第一印象,也是最深刻的印...  

用户评价

评分

看来看去还是这个翻译整体感觉最好,“恶之花是伊甸园中的一枚禁果,只有勇敢而正直的人才能够摘食并且消化,他们无需等待蛇的诱惑。”波德莱尔把对生活某种程度上的厌恶和抵触演绎成对生活的鞭挞,旁观冷漠的人流之中滋养着恶行,在这种罪恶里开出的花朵绽放着异样的反差美,而这些在《腐尸》《被杀的女人》《忘川》几篇里表现得最为强烈, “我的命运从此变成欢愉, 我将服从,仿佛命该不凡 服从的牺牲,无辜的囚犯, 狂热又加重了他的苦刑。 为了消除怨恨,我将吮吸 忘忧草和毒人芹的汁液, 在尖尖乳房迷人的顶端, 它从不曾有过真心实意。”

评分

看来看去还是这个翻译整体感觉最好,“恶之花是伊甸园中的一枚禁果,只有勇敢而正直的人才能够摘食并且消化,他们无需等待蛇的诱惑。”波德莱尔把对生活某种程度上的厌恶和抵触演绎成对生活的鞭挞,旁观冷漠的人流之中滋养着恶行,在这种罪恶里开出的花朵绽放着异样的反差美,而这些在《腐尸》《被杀的女人》《忘川》几篇里表现得最为强烈, “我的命运从此变成欢愉, 我将服从,仿佛命该不凡 服从的牺牲,无辜的囚犯, 狂热又加重了他的苦刑。 为了消除怨恨,我将吮吸 忘忧草和毒人芹的汁液, 在尖尖乳房迷人的顶端, 它从不曾有过真心实意。”

评分

翻译的水平一定要对照才能发现,我感觉这个版本不错的同时,我也找到了如何去真正理解翻译,就是对照的读。你嫉妒够雨果。

评分

最喜歡的外國詩,看的我都想學法語

评分

缺乏意境,觉得是翻译的问题。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有