《四千年科学史》是对科学史的重新刻画。帕特丽西雅•法拉在书中展现了科学怎样总被真实世界的战争、政治和商业所驱动,并突出了隐藏在抽象理论和神秘实验背后的辛富而迷人的故事。她没有把科学家们颂扬为理想化的英雄,而是告诉我们有关现实生活中的真实故事。这些男人们(也有一些女人)需要赚钱生活,同样会犯错误,并且为了取得成功还偶尔排挤对手。
法拉这本书纵扫数千年,从古巴比伦开始直到最前沿的遗传学和粒子物理研究,描述了商业利益、帝国野心和出版事来已使得科学在今天变成了强大的全球性现象。她还放眼国际,描述了世界各地的重要科学成就,从中国到伊斯兰帝国,以及更为入熟悉的欧洲科学故事,包括从哥白尼到查尔斯•达尔文以及其他的著名科学家。
总之,这四千年的历史挑战了科学至上主义,并论证了科学的成功不仅因为它总是正确的,而是也因为人们认为它是正确的。
Patricia Fara is a historian of science at the University of Cambridge. She is a graduate of the University of Oxford and did her PhD at the University of London. She is a former Fellow of Darwin College and is currently a Fellow of Clare College where she is Senior Tutor and Tutor for graduate students. Fara is also a research associate and lecturer in the Department of History and Philosophy of Science.[1][2] Fara is author of numerous popular books on the history of science and has been a guest on BBC Radio 4's science and history discussion series, In Our Time. She began her academic career as a physicist but returned to graduate studies as a mature student to specialise in History and Philosophy of Science, completing her PhD thesis at Imperial College, London in 1993.
Her areas of particular academic interest include the role of portraiture and art in the history of science, science in the 18th century England during the Enlightenment and the role of women in science. She has written and co-authored a number of books for children on science. Fara is also a reviewer of books on history of science. She has recently written Science: A Four Thousand Year History (Fara, 2009).[3][4]
在某大学图书馆信手翻得此书,简单浏览后,结论:翻译质量触目惊心! 先不说文笔不通问题,最大的问题就是,一些常见的名人并没有按照惯例来译。 不过在神译遍地的今天,没有犯下令人“耳目一新”的错误,也实属不易。 留坑,等有机会逐条罗列
评分在某大学图书馆信手翻得此书,简单浏览后,结论:翻译质量触目惊心! 先不说文笔不通问题,最大的问题就是,一些常见的名人并没有按照惯例来译。 不过在神译遍地的今天,没有犯下令人“耳目一新”的错误,也实属不易。 留坑,等有机会逐条罗列
评分通过消解流行的神话,采用一种真实的全球视野,配以人造的偶像,法披这本高度可读的科学史纵览让人感觉如沐春风。她准确无误地描述了每个时代的真实氛围,回顾过去,洞察现在。这本极其优秀的科普性著作告诉了我们一个故事,这个故事比事后诸葛亮式的精心虚构的故事还要有趣多...
评分在某大学图书馆信手翻得此书,简单浏览后,结论:翻译质量触目惊心! 先不说文笔不通问题,最大的问题就是,一些常见的名人并没有按照惯例来译。 不过在神译遍地的今天,没有犯下令人“耳目一新”的错误,也实属不易。 留坑,等有机会逐条罗列
评分通过消解流行的神话,采用一种真实的全球视野,配以人造的偶像,法披这本高度可读的科学史纵览让人感觉如沐春风。她准确无误地描述了每个时代的真实氛围,回顾过去,洞察现在。这本极其优秀的科普性著作告诉了我们一个故事,这个故事比事后诸葛亮式的精心虚构的故事还要有趣多...
这本书的叙事节奏掌握得非常高明,它懂得何时需要快速掠过几百年,何时需要在一个微小的科学争论上着重渲染。这种张弛有度的叙述,使得长达四千年的历史跨度并不会让人感到疲惫或信息过载。我尤其欣赏作者在描述关键人物时所采用的视角——他们不仅仅是公式的发现者,更是特定时代精神的产物和推动者。通过对伽利略、牛顿等巨匠的背景和他们所处的社会张力进行深入挖掘,作者成功地将科学革命描绘成一场与时代观念的搏斗,而非轻松的 eureka 时刻。这种将科学置于广阔人文和社会背景中的处理方式,极大地增强了文本的可读性和感染力。它成功地让一个非专业读者也能体会到,科学探索的每一步都充满了人性、挣扎与智慧的交锋,绝非冷冰冰的定理堆砌。阅读体验酣畅淋漓,是一次对人类求知欲的深度致敬。
评分读完全书,我最大的感受是震撼于这种宏大叙事的驾驭能力。它不是那种枯燥的年代编年史,而是充满了鲜活的案例和生动的细节。作者对于关键转折点的捕捉极其精准,比如亚里士多德的逻辑体系如何奠定西方思想的基石,以及它在后世带来的局限性。更精彩的是,它没有将科学发展视为一条直线向上的单向度进步,而是坦诚地展示了停滞、倒退,甚至是不同文明间的知识交流与冲突。比如,书中对伊斯兰黄金时代科学成就的描写,那种对几何学、代数学和光学领域突破的细致描绘,让我意识到我们往往低估了那个时代的创造力。这种多中心的历史观,极大地丰富了我对科学史的理解。每当我翻到某一章节,总能被一些意想不到的知识点吸引,比如某些失传的古代技术,或者某个长期被忽略的先驱者的贡献。阅读体验非常充实,仿佛参与了一场顶级的学术研讨会,但又不失大众普及的易读性。
评分这本《四千年科学史》真是让人大开眼界,读起来简直像是在一场跨越时空的史诗旅程。作者以一种极其细腻和富有洞察力的方式,将人类文明早期那些看似零散的知识积累串联成了一条清晰可见的科学演进脉络。我尤其欣赏它对古代巴比伦、埃及以及早期中国那些令人惊叹的观测记录的梳理。这些记录不仅仅是简单的天文现象或数学公式,它们背后蕴含着古人试图理解自然、规范生活的深层哲学思考。比如,书中对苏美尔泥板上那些精确到令人难以置信的数学计算的分析,让我深刻体会到,我们今天习以为常的科学基础,其实是建立在数千年不懈探索之上的。文字的铺陈不失学术的严谨性,但叙述的节奏感却非常强,仿佛能让人感受到那些古老智慧在黑暗中缓缓闪烁的光芒。对于那些只熟悉近现代科学的读者来说,这本书提供了一个绝佳的视角,去重新审视“科学”这个概念是如何在不同的文化土壤中生根发芽、缓慢成长的。
评分这本书的语言风格有一种独特的韵味,它不像许多科普读物那样追求极致的通俗易懂,而是保持着一种恰到好处的典雅与力量。它在描述那些宏伟的理论建构时,会不自觉地带有一种史诗般的庄重感,这使得读者在学习知识的同时,也体会到了一种对人类智力成就的敬畏。我特别喜欢它在阐释早期哲学如何形塑科学观时所使用的那种辩证的笔法。比如,它如何剖析早期自然哲学家们如何试图用朴素的元素理论去解释复杂的世界,以及这种尝试如何一步步走向经验主义。阅读过程中,我常常需要停下来,反思自己对现代科学范式的固有认知。这种挑战固有观念的过程是令人愉悦的。对于那些真正想深入了解科学思想根源的读者来说,这本书提供的深度是无可替代的,它不满足于告诉你“是什么”,更在于解释“为什么会是这样”,以及“在当时的历史背景下,这已经是何等伟大的成就了”。
评分这是一部需要细细品味的著作,它的价值在于其广度和深度兼备的平衡感。我发现自己不仅在阅读历史,更是在阅读人类心智的演变。作者似乎并不急于将所有事件都塞入“进步”的框架内,反而更注重描绘知识在不同地理空间中的漂移、吸收和再创造。例如,书中对中国古代冶金术和水利工程的描述,那种实事求是的态度,避免了西方中心主义的偏见,让读者能更全面地看到不同文明在不同领域所迸发出的光芒。这种全球视野的构建,使得整部作品的格局非常宏大,让人在阅读时有一种掌控全局的满足感。它不仅仅是关于科学发现的记录,更是一部关于人类好奇心如何被激发、如何被系统化,并最终改变世界的生动叙事。合上书本时,我感觉自己对“知识”本身有了更复杂、更具层次感的认识。
评分科学史的普及
评分劳伦斯《智慧七柱》:我爱你,所以我手里画了这些弄潮人,且将我的愿望写上星空。为获得你的自由,七根柱子支起了有用的房屋。当我们来临时,你的眼睛也许会为我闪烁。 但丁《神曲》:世界授予的荣耀就像是风一样,一会吹到这,一会吹到那,风吹到哪儿,它的名字就变成什么。
评分劳伦斯《智慧七柱》:我爱你,所以我手里画了这些弄潮人,且将我的愿望写上星空。为获得你的自由,七根柱子支起了有用的房屋。当我们来临时,你的眼睛也许会为我闪烁。 但丁《神曲》:世界授予的荣耀就像是风一样,一会吹到这,一会吹到那,风吹到哪儿,它的名字就变成什么。
评分翻译明明很好,说清了很多概念上的问题
评分最近突然迷上了科学史这门学科,满足了文科生插足自然科学的愿望→_→
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有