实用英语写作-手心相应-英语实用丛书

实用英语写作-手心相应-英语实用丛书 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:湖北教育出版社
作者:袁敬祥 李国辉
出品人:
页数:135 页
译者:
出版时间:2000-08
价格:8.50
装帧:平装
isbn号码:9787535127723
丛书系列:
图书标签:
  • 英语写作
  • 实用英语
  • 英语学习
  • 写作技巧
  • 英语辅导
  • 英语教材
  • 实用丛书
  • 手心相应
  • 英语提升
  • 写作入门
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《跨文化交际中的有效书面表达》 —— 提升国际视野下的商务与学术写作技能 本书特色与定位 在日益紧密的全球化进程中,书面沟通能力已成为衡量个人职业素养和学术能力的重要标尺。本书《跨文化交际中的有效书面表达》并非针对基础语法或词汇的重复讲解,而是专注于将写作技巧与真实的国际交流场景深度融合,旨在帮助读者跨越文化差异的障碍,实现清晰、精准、得体的书面信息传递。 本书的独特性在于其应用导向和情境模拟。我们深知,成功的书面表达不仅关乎“写对”,更关乎“写得恰当”。因此,全书内容围绕跨文化视角下的真实写作需求展开,覆盖了从初级商务往来到高级学术论证的各个层面。 目标读者 本书主要面向以下群体: 1. 职场专业人士: 需要频繁与海外客户、合作伙伴或跨国团队进行邮件、报告、备忘录等书面沟通的商务人士。 2. 高校师生及研究人员: 准备撰写英文摘要、论文、研究计划书(Proposal)或进行国际会议投稿的学者和研究生。 3. 外贸从业者及国际业务拓展人员: 对商业信函的礼仪、语气把握有较高要求的专业人员。 4. 致力于提升英语应用能力的学习者: 希望从“能写”迈向“会写、写好”的进阶学习者。 核心内容模块详解 本书结构严谨,共分为六大部分,层层递进,确保读者从理论基础到实战演练都能得到充分训练。 --- 第一部分:跨文化语境下的写作思维重塑 本部分是全书的理论基石,着重探讨文化差异如何影响书面沟通的有效性。 1. 高语境与低语境文化的书面差异: 分析英美文化(低语境)与亚洲、中东文化(高语境)在邮件开头、信息密度、委婉表达上的根本区别。如何避免“过于直接”或“过于含糊”的表达陷阱。 2. 语气与语态的文化敏感性: 探讨在不同文化背景下,如何选择合适的语气(正式、非正式、协商性、指令性),并重点解析被动语态在英美报告写作中的功能性作用,以及在某些文化中应谨慎使用的场景。 3. 逻辑结构的地域性差异: 阐述“线性逻辑”(如金字塔原理)在西方报告中的主导地位,并对比其他文化中常见的“螺旋式”或“背景先行”的叙事结构,指导读者采用目标读者最能接受的组织方式。 --- 第二部分:商务实战写作——精准与效率的统一 本部分聚焦于职场中最常遇到的书面沟通挑战,强调清晰度、专业性和时间效率。 1. 精准的商务邮件: 主题行优化: 构造能在海量邮件中脱颖而出的“行动导向型”主题。 开场与落款的礼仪升级: 针对不同层级收件人的称呼和结束语的细微差别处理。 复杂信息的结构化呈现: 使用项目符号(Bullet Points)、编号列表和粗体字,将合同条款、会议纪要或项目进展快速清晰地传达。 处理负面信息(如拒绝、延期或投诉回复): 学习“三明治”反馈法和“对等替代方案”的提出技巧,维护商务关系。 2. 高效的报告与备忘录(Memos): 讲解如何撰写执行摘要(Executive Summary)——这是高层管理者最常阅读的部分。侧重于“结论先行,数据后补”的结构训练,确保报告的阅读效率最大化。 3. 提案与建议书(Proposals): 学习如何构建说服力强的提案框架,包括痛点分析、解决方案描述、资源需求以及清晰的预期收益(ROI)量化表达。 --- 第三部分:学术写作的规范与严谨 本部分面向科研和高等教育领域,专注于提升学术写作的规范性、逻辑性和引用准确性。 1. 摘要(Abstract)与引言(Introduction)的写作策略: 掌握 IMRaD 结构(Introduction, Methods, Results, and Discussion)的精髓。如何用有限的篇幅,精准概括研究的创新点和主要发现。 2. 文献综述(Literature Review)的批判性整合: 强调“综述”而非“罗列”。指导读者如何运用过渡句(Transition Sentences)将不同学者的观点有机地串联起来,形成自己的论证脉络。 3. 论证与反驳的技巧: 学习如何清晰地阐述自己的核心论点(Thesis Statement),并有效地引用证据来支持论点。同时,探讨如何礼貌且有力地回应同行评审意见(Response to Reviewers),这在国际期刊发表中至关重要。 4. 学术语气的维护: 避免使用口语化表达和过于情绪化的词汇,确保全文的客观、严谨和专业性。 --- 第四部分:修辞工具箱——提升文本的感染力 本部分深入探讨写作的“润色”层面,使文字更具说服力和流畅性。 1. 动词的力量: 强调使用强动词替代弱动词+副词的组合(例如,用 Accelerate 替代 Move faster),增加句子的动感和精确度。 2. 精炼的表达艺术: 识别并消除冗余的短语和套话(如 due to the fact that, in the final analysis),实现“少即是多”的原则。 3. 句式变化与节奏感: 如何交替使用简单句、复合句和复杂句,以控制读者的阅读节奏,避免长句带来的疲劳感。 4. 逻辑连接词的精准选择: 区分表示“递进”、“转折”、“因果”等不同逻辑关系的连接词,确保段落间的衔接自然流畅。 --- 第五部分:工具与流程——高效写作的保障 本部分关注写作流程管理和利用现代工具辅助提升质量。 1. 审校与校对的系统化流程: 介绍“冷却期”原则,即写作完成后放置一段时间再进行修订。区分内容修订(Revision)与细节校对(Proofreading)的重点。 2. 风格指南的应用: 简要介绍APA、MLA、芝加哥等主流学术风格指南的核心要求,特别是引用格式和图表标注的一致性要求。 3. 现代化写作辅助工具的审慎使用: 探讨如何利用先进的语法检查和风格建议工具,同时警示过度依赖可能带来的“AI腔”风险。 --- 第六部分:模拟演练与评估(附赠在线资源链接) 本部分提供大量基于真实案例改编的写作任务,帮助读者将所学知识付诸实践。练习涵盖:跨国团队项目进度更新、向国际供应商澄清技术规格、回复客户的初步询价信函、以及撰写一篇迷你研究摘要等。每项练习后均提供详细的“高分范例解析”和“常见错误分析”。 总结 《跨文化交际中的有效书面表达》致力于提供一套实战、精炼、注重情境适应性的写作方法论。它不是一本枯燥的语法手册,而是一把开启高效、得体、有影响力的国际书面沟通之门的钥匙。通过本书的学习,读者将能够自信地驾驭任何重要的书面交流场合,确保信息在跨越语言和文化的障碍后,依然保持其原有的清晰度和说服力。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

说实话,我对这类工具书通常抱有一种谨慎的态度,因为很多教材都是“万金油”式的,试图包罗万象,结果是什么都没讲透。然而,这本书在某些细分领域的钻研程度,让我眼前一亮。例如,在处理“专业术语的精准使用”这一块,它似乎做了大量的调研工作,给出了许多特定行业(比如市场营销和IT领域)的写作规范和词汇选择指南。这种专业性不是随便翻阅几本行业报告就能获得的,感觉作者团队投入了大量精力去收集和验证这些一手资料。我尤其关注它对“语气”(Tone)的把握,因为在跨文化交流中,语气的拿捏常常是成功与否的关键。书里详细分析了在不同正式程度下,如何调整措辞以达到最佳的沟通效果,这对于经常需要与国际伙伴打交道的我来说,是无价之宝。如果后续内容能继续保持这种深度和广度,那么这本书绝对可以成为案头必备的参考书。

评分

这本书的装帧设计倒是挺吸引人的,封面色彩搭配得比较稳重,字体选择也显得很有专业范儿。我拿到手的时候,首先注意到的是纸张的质感,摸上去挺舒服的,不像有些教材用那种很薄的纸,翻起来哗啦啦的响。内页的排版也算清晰,段落之间的留白适中,读起来不至于太拥挤。不过,说实话,光是好看可不够,内容才是王道。我本来对“实用”这两个字抱有很高的期待,希望它能真正解决日常写作中的痛点,比如如何写一封得体的商务邮件,或者在学术场合如何组织论点。从目录上看,覆盖面似乎挺广,从基础的语法结构到高级的修辞手法都有涉及。我尤其关注它对不同文体,比如报告、说明文、议论文的侧重点和结构分析是否深入。毕竟,理论知识和实际应用之间总有一道鸿沟,这本书如果能提供足够多的、贴近真实场景的范例和解析,那就太棒了。目前为止,初步印象是,这本书在“硬件”上做得是合格的,现在就看它在“软件”上能给我们带来多少惊喜了。我希望它不是那种空泛的理论堆砌,而是能提供一套行之有效的、可以立刻上手操作的写作方法论。

评分

这本书的整体编排逻辑,我个人认为非常符合一个想快速提升应用能力的读者的需求。它没有一上来就用晦涩的术语吓唬人,而是从最基础的“清晰表达”这一核心目标入手,逐步引导读者进入更复杂的写作领域。我注意到一个很棒的设计,就是很多技巧的讲解都配有“Do’s and Don’ts”的对比表格,这种可视化呈现方式极大地降低了学习的认知负荷。你一眼就能看出哪些是应该做的,哪些是应该避免的“写作陷阱”。对于时间紧张的职场人士来说,这种高效的学习模式无疑是福音。我特别喜欢它处理连接词和过渡句的部分,这部分内容往往是区分“能写”和“写得好”的分水岭。书中对如何使用高级连接词来增强文章内部的连贯性和逻辑性给出了非常实用的指导,这些技巧都是我过去在其他教材里没有找到的详尽说明。总的来说,这本书的结构设计充分体现了对读者时间成本的尊重。

评分

从一个追求效率和效果的读者的角度来看,这本书最出彩的地方在于它对“反馈与修改”环节的重视程度。很多写作指南只讲“如何写”,却很少深入讲解“如何改”。这本书则提供了一套完整的自我校对流程,从宏观的结构调整到微观的标点符号检查,都有清晰的清单可循。这就像是给自己配了一个随时待命的虚拟编辑。我试着用它提供的方法去修改我之前写的一篇报告,效果立竿见影——文章的逻辑链条变得更加清晰有力,冗余的表达也被大大削减。特别是它关于如何利用现代写作工具辅助校对的部分,也与时俱进地进行了介绍,这表明作者团队对当前的写作环境有着敏锐的洞察。总的来说,这本书不仅仅是一本写作教材,更像是一套完整的、涵盖了从构思到定稿全过程的“实战手册”。它没有给我带来花哨的理论,而是提供了实实在在、能立即转化为生产力的工具和方法。

评分

我对这本书的期望值其实是挺高的,毕竟在市面上众多的英语写作指导书中脱颖而出,总得有点真本事。我花了点时间翻阅了几个章节,感觉作者在剖析复杂写作难题时,采取了一种非常系统化的拆解方式。举个例子,当涉及到如何构建一个有力的论点时,它不是简单地给出一个“三段论”的公式,而是深入探讨了前提、证据和结论之间的逻辑关系,甚至还讨论了不同文化背景下论证方式的微妙差异。这种深度让我觉得作者对写作艺术有着深刻的理解,而不是停留在表面技巧的教授。特别是关于如何避免常见的中式英语表达,书里的一些案例分析非常到位,直接指出了我们常犯的错误,并提供了地道的替代方案。这种“对症下药”的方式,对于已经有一定基础的学习者来说,价值是巨大的。我特别期待它在“风格润饰”那部分的内容,因为很多时候,语法正确并不意味着表达精彩,如何让文字更具说服力和感染力,才是衡量写作水平高下的关键。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有